< Psalmien 25 >

1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
Давидів.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!

< Psalmien 25 >