< Psalmien 25 >

1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.

< Psalmien 25 >