< Psalmien 25 >
1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
א To you, Adonai, do I lift up my soul.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
בּ My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
גּ Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
דּ Show me your ways, Adonai. Teach me your paths.
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
ה Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my yesha' ·salvation·, I wait for you all day long.
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
ז Adonai, remember your tender rachamim ·merciful loves· and your chesed ·loving-kindness·, for they are from old times.
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
ח Don’t remember the habitual sins ·missing the marks· of my youth, nor my rebellious breaches of relationships. Remember me according to your chesed ·loving-kindness·, for your goodness’ sake, Adonai.
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
ט Good and upright is Adonai, therefore he will instruct people who sin ·intentionally miss the mark goal· in the way.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
י He will guide the humble in mishpat ·justice·. He will teach the humble his way.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
כּ All the paths of Adonai are chesed ·loving-kindness· and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
ל For your name’s sake, Adonai, pardon my depravity (moral evil), for it is great.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
מ What man is he who fears Adonai? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
נ His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
ס The friendship of Adonai is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
ע My eyes are ever on Adonai, for he will pluck my feet out of the net.
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
פ Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
צ The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
ר Consider my affliction and my travail. Forgive all my habitual sins ·missing the marks·.
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
ר Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
שׁ Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
תּ Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
Redeem Israel [God prevails], God, out all of his troubles.