< Psalmien 25 >

1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Psalmien 25 >