< Psalmien 25 >

1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,
大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.
我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.
耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.
求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.
耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.
求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.
耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.
他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.
凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.
誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.
耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.
我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.
求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.
我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.
求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.
求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.
求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.
願純全、正直保守我, 因為我等候你。
22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。

< Psalmien 25 >