< Psalmien 2 >

1 Miksi pakanat pauhaavat ja kansat turhia ajattelevat?
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
2 Maan kuninkaat nousevat, ruhtinaat yhdessä neuvottelevat Herraa ja hänen voideltuansa vastaan:
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
3 "Katkaiskaamme heidän kahleensa, heittäkäämme päältämme heidän köytensä".
“Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их”.
4 Hän, joka taivaassa asuu, nauraa; Herra pilkkaa heitä.
Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.
5 Kerran hän on puhuva heille vihassansa, peljättävä heitä hirmuisuudessaan:
Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:
6 "Minä olen asettanut kuninkaani Siioniin, pyhälle vuorelleni".
“Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
7 Minä ilmoitan, mitä Herra on säätänyt. Hän lausui minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
8 Ano minulta, niin minä annan pakanakansat sinun perinnöksesi ja maan ääret sinun omiksesi.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
9 Rautaisella valtikalla sinä heidät muserrat, niinkuin saviastian sinä särjet heidät."
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника”.
10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
11 Palvelkaa Herraa pelvolla ja iloitkaa vavistuksella.
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
12 Antakaa suuta pojalle, ettei hän vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

< Psalmien 2 >