< Psalmien 2 >

1 Miksi pakanat pauhaavat ja kansat turhia ajattelevat?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 Maan kuninkaat nousevat, ruhtinaat yhdessä neuvottelevat Herraa ja hänen voideltuansa vastaan:
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 "Katkaiskaamme heidän kahleensa, heittäkäämme päältämme heidän köytensä".
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 Hän, joka taivaassa asuu, nauraa; Herra pilkkaa heitä.
天に坐するもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 Kerran hän on puhuva heille vihassansa, peljättävä heitä hirmuisuudessaan:
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 "Minä olen asettanut kuninkaani Siioniin, pyhälle vuorelleni".
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 Minä ilmoitan, mitä Herra on säätänyt. Hän lausui minulle: "Sinä olet minun poikani, tänä päivänä minä sinut synnytin.
われ詔命をのべんヱホバわれに宣まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Ano minulta, niin minä annan pakanakansat sinun perinnöksesi ja maan ääret sinun omiksesi.
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ地の極をなんぢの有としてあたへん
9 Rautaisella valtikalla sinä heidät muserrat, niinkuin saviastian sinä särjet heidät."
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打碎かんと
10 Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Palvelkaa Herraa pelvolla ja iloitkaa vavistuksella.
畏をもてヱホバにつかへ戰慄をもてよろこべ
12 Antakaa suuta pojalle, ettei hän vihastuisi ettekä te hukkuisi tiellänne. Sillä hänen vihansa syttyy äkisti. Autuaat ovat kaikki, jotka häneen turvaavat.
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依賴むものは福ひなり

< Psalmien 2 >