< Psalmien 18 >

1 Veisuunjohtajalle; Herran palvelijan Daavidin virsi, jonka sanat hän puhui Herralle sinä päivänä, jona Herra oli pelastanut hänet kaikkien hänen vihollistensa vallasta ja Saulin kädestä. Hän sanoi: Sydämestäni minä rakastan sinua, Herra, minun voimani,
For the chief musician. A psalm of David, the servant of Yahweh, when he sang to Yahweh the words of this song on the day that Yahweh rescued him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He sang: I love you, Yahweh, my strength.
2 Herra, minun kallioni, linnani ja pelastajani, minun Jumalani, vuoreni, jonka turviin minä pakenen, minun kilpeni, autuuteni sarvi ja varustukseni.
Yahweh is my rock, my fortress, the one who brings me to safety; he is my God, my rock; I take refuge in him. He is my shield, the horn of my salvation, and my stronghold.
3 Ylistetty olkoon Herra! -niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
I will call on Yahweh who is worthy to be praised, and I will be saved from my enemies.
4 Kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
The cords of death surrounded me, and the rushing waters of worthlessness overwhelmed me.
5 Tuonelan paulat kietoivat minut, kuoleman ansat yllättivät minut. (Sheol h7585)
The cords of Sheol surrounded me; the snares of death trapped me. (Sheol h7585)
6 Ahdistuksessani minä rukoilin Herraa ja huusin avuksi Jumalaani; hän kuuli minun ääneni temppelistänsä, ja minun huutoni hänen edessään kohosi hänen korviinsa.
In my distress I called to Yahweh; I called for help to my God. He heard my voice from his temple; my call for help went into his presence; it went into his ears.
7 Silloin maa huojui ja järisi, vuorten perustukset järkkyivät; ne horjuivat, sillä hänen vihansa syttyi.
Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains also trembled and were shaken because God was angry.
8 Savu suitsusi hänen sieraimistaan, kuluttava tuli hänen suustansa, palavat hiilet hehkuivat hänestä.
Smoke went up from out of his nostrils, and blazing fire came out of his mouth. Coals were ignited by it.
9 Hän notkisti taivaat ja astui alas, synkkä pilvi jalkojensa alla.
He opened the heavens and came down, and thick darkness was under his feet.
10 Ja hän ajoi kerubin kannattamana ja lensi, ja hän liiti tuulen siivillä;
He rode on a cherub and flew; he glided on the wings of the wind.
11 hän pani pimeyden verhoksensa, majaksensa yltympäri: mustat vedet, paksut pilvet.
He made darkness a tent around him, heavy rainclouds in the skies.
12 Hohteesta, joka kävi hänen edellänsä, purkautuivat pilvet rakeiksi ja palaviksi hiiliksi.
Hailstones and coals of fire fell from the lightning before him.
13 Ja Herra jylisi taivaassa, Korkein antoi äänensä kaikua, tulla rakeita ja palavia hiiliä.
Yahweh thundered in the heavens! The voice of the Most High shouted.
14 Hän lennätti nuolensa ja hajotti heidät, paljon salamoita ja kauhistutti heidät.
He shot his arrows and scattered his enemies; many lightning bolts dispersed them.
15 . Silloin vetten syvyydet tulivat näkyviin, ja maanpiirin perustukset paljastuivat sinun nuhtelustasi, Herra, sinun vihasi hengen puuskauksesta.
Then the water channels appeared; the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Hän ojensi kätensä korkeudesta ja tarttui minuun, veti minut ylös suurista vesistä;
He reached down from above; he took hold of me! He pulled me out of the surging water.
17 hän pelasti minut voimallisesta vihollisestani, minun vihamiehistäni, sillä he olivat minua väkevämmät.
He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too strong for me.
18 He hyökkäsivät minun kimppuuni hätäni päivänä, mutta Herra tuli minun tuekseni.
They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
19 Hän toi minut avaraan paikkaan, hän vapautti minut, sillä hän oli mielistynyt minuun.
He set me free in a wide open place; he saved me because he was pleased with me.
20 Herra tekee minulle minun vanhurskauteni mukaan, minun kätteni puhtauden mukaan hän minulle maksaa.
Yahweh has rewarded me because of my righteousness; he has restored me because my hands were clean.
21 Sillä minä olen noudattanut Herran teitä enkä ole luopunut pois Jumalastani, jumalattomuuteen.
For I have kept the ways of Yahweh and have not wickedly turned away from my God.
22 Kaikki hänen oikeutensa ovat minun silmieni edessä, enkä minä hänen käskyjänsä syrjään sysää.
For all his righteous decrees have been before me; as for his statutes, I have not turned away from them.
23 Minä olen vilpitön häntä kohtaan ja varon itseni pahoista teoista.
I have also been innocent before him, and I have kept myself from sin.
24 Sentähden Herra palkitsee minulle minun vanhurskauteni mukaan, sen mukaan kuin käteni ovat puhtaat hänen silmiensä edessä.
Therefore Yahweh has restored me because of my righteousness, because my hands were clean before his eyes.
25 Hurskasta kohtaan sinä olet hurskas, nuhteetonta kohtaan nuhteeton;
To anyone who is faithful, you show yourself to be faithful; to a man who is blameless, you show yourself to be blameless.
26 puhdasta kohtaan sinä olet puhdas, mutta kieroa kohtaan nurja.
To anyone who is pure, you show yourself pure; but you are clever toward anyone who is twisted.
27 Sillä sinä pelastat nöyrän kansan, mutta ylpeät silmät sinä painat alas.
For you save afflicted people, but you bring down those with proud, uplifted eyes!
28 Sillä sinä annat minun lamppuni loistaa; Herra, minun Jumalani, valaisee minun pimeyteni.
For you give light to my lamp; Yahweh my God lights up my darkness.
29 Sinun avullasi minä hyökkään rosvojoukkoa vastaan; Jumalani avulla minä ryntään ylitse muurin.
For by you I can run over a barricade; by my God I can leap over a wall.
30 Jumalan tie on nuhteeton, Herran sana tulessa koeteltu. Hän on kaikkien kilpi, jotka häneen turvaavat.
As for God—his way is perfect! The word of Yahweh is pure! He is a shield to everyone who takes refuge in him.
31 Sillä kuka muu on Jumala kuin Herra, ja kuka pelastuksen kallio, paitsi meidän Jumalamme-
For who is God except Yahweh? Who is a rock except our God?
32 se Jumala, joka minut voimalla vyöttää ja tekee minun tieni nuhteettomaksi,
It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
33 tekee minun jalkani nopeiksi niinkuin peurat ja asettaa minut kukkuloilleni,
He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!
34 joka opettaa minun käteni sotimaan ja käsivarteni vaskijousta jännittämään!
He trains my hands for war and my arms to bend a bow of bronze.
35 Sinä annat minulle pelastuksen kilven, ja sinun oikea kätesi minua tukee; sinun laupeutesi tekee minut suureksi.
You have given me the shield of your salvation. Your right hand has supported me, and your favor has made me great.
36 Sinä annat minun askeleilleni avaran tilan, ja minun jalkani eivät horju.
You have made a wide place for my feet beneath me so that my feet have not slipped.
37 Minä ajan vihollisiani takaa ja saavutan heidät enkä palaja, ennenkuin teen heistä lopun;
I pursued my enemies and caught them; I did not turn back until they were destroyed.
38 minä murskaan heidät, niin etteivät voi nousta, he sortuvat minun jalkojeni alle.
I smashed them so that they were unable to rise; they have fallen under my feet.
39 Sinä vyötät minut voimalla sotaan, sinä painat vastustajani minun alleni.
For you put strength on me like a belt for battle; you put under me those who rise up against me.
40 Sinä ajat minun viholliseni pakoon, ja vihamieheni minä hukutan.
You gave me the back of my enemies' necks; I annihilated those who hated me.
41 He huutavat, mutta pelastajaa ei ole, huutavat Herraa, mutta hän ei heille vastaa.
They called for help, but no one saved them; they called out to Yahweh, but he did not answer them.
42 Minä survon heidät tomuksi tuuleen, viskaan heidät niinkuin loan kadulle.
I beat them into fine pieces like dust before the wind; I threw them out like mud in the streets.
43 Sinä pelastat minut kansan riidoista, sinä asetat minut pakanain pääksi, kansat, joita minä en tunne, palvelevat minua.
You rescued me from the disputes of people. You have made me the head over nations. People that I have not known serve me.
44 Jo korvan kuulemalta he minua tottelevat; muukalaiset matelevat minun edessäni.
As soon as they heard of me, they obeyed me; foreigners were forced to bow to me.
45 Muukalaiset masentuvat ja tulevat vavisten varustuksistansa.
The foreigners came trembling out of their strongholds.
46 Herra elää! Kiitetty olkoon minun kallioni ja ylistetty minun pelastukseni Jumala,
Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.
47 Jumala, joka hankkii minulle koston ja saattaa kansat minun valtani alle;
He is the God who executes vengeance for me, who subdues the nations under me.
48 sinä, joka pelastat minut vihollisistani ja korotat minut vastustajaini ylitse ja päästät minut väkivaltaisesta miehestä.
I am set free from my enemies! Indeed, you lifted me above the ones who rose against me! You rescued me from violent men.
49 Sentähden minä ylistän sinua, Herra, kansojen keskuudessa ja veisaan sinun nimesi kiitosta,
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations; I will sing praises to your name!
50 sinun, joka annat kuninkaallesi suuren avun ja teet laupeuden voidellullesi, Daavidille ja hänen jälkeläisilleen, iankaikkisesti.
God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.

< Psalmien 18 >