< Psalmien 16 >

1 Daavidin laulu. Varjele minua, Jumala, sillä sinuun minä turvaan.
The inscription of a title to David himself. Preserve me, O Lord, for I have put trust in thee.
2 Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Herrani, paitsi sinua ei ole minulla mitään hyvää";
I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.
3 ja pyhille, jotka maassa ovat: "Nämä ovat ne jalot, joihin on koko minun mielisuosioni".
To the saints, who are in his land, he hath made wonderful all my desires in them.
4 Monta tuskaa on niillä, jotka ottavat vieraan jumalan; minä en uhraa niille verta juomauhriksi enkä päästä huulilleni niiden nimiä.
Their infirmities were multiplied: afterwards they made haste. I will not gather together their meetings for blood offerings: nor will I be mindful of their names by my lips.
5 Herra on minun pelto-ja malja-osani; sinä hoidat minun arpani.
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.
6 Arpa lankesi minulle ihanasta maasta, ja kaunis on minun perintöosani.
The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
7 Minä kiitän Herraa, joka on minua neuvonut; yölläkin minua siihen sisimpäni kehoittaa.
I will bless the Lord, who hath given me understanding: moreover my reins also have corrected me even till night.
8 Minä pidän Herran aina edessäni; kun hän on minun oikealla puolellani, en minä horju.
I set the Lord always in my sight: for he is at my right hand, that I be not moved.
9 Sentähden minun sydämeni iloitsee ja sieluni riemuitsee, ja myös minun ruumiini asuu turvassa.
Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
10 Sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä anna hurskaasi nähdä kuolemaa. (Sheol h7585)
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption. (Sheol h7585)
11 Sinä neuvot minulle elämän tien; ylenpalttisesti on iloa sinun kasvojesi edessä, ihanuutta sinun oikeassa kädessäsi iankaikkisesti.
Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: at thy right hand are delights even to the end.

< Psalmien 16 >