< Psalmien 147 >
1 Halleluja! Hyvä on veisata kiitosta meidän Jumalallemme. Se on suloista; ylistäminen on soveliasta.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 Herra rakentaa Jerusalemin, hän kokoaa Israelin karkoitetut.
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 Hän parantaa ne, joilla on särjetty sydän, ja sitoo heidän haavansa.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 Hän on määrännyt tähtien luvun, hän kutsuu niitä kaikkia nimeltä.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Meidän Herramme on suuri, suuri voimassansa, hänen ymmärryksensä on mittaamaton.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 Herra pitää pystyssä nöyrät, mutta jumalattomat hän painaa maahan.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Veisatkaa Herralle kiitosvirsi, soittakaa kanteleilla kiitosta meidän Jumalallemme.
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Hän peittää pilvillä taivaan ja valmistaa sateen maalle; hän kasvattaa ruohon vuorille
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 ja antaa ruuan eläimille, kaarneen pojillekin, kun ne huutavat.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 Ei kelpaa hänelle hevosen voima, ei hän mielisty miehen jalkojen nopeuteen:
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 Herra mielistyy niihin, jotka häntä pelkäävät, jotka panevat toivonsa hänen armoonsa.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Kiitä Herraa, Jerusalem. Ylistä Jumalaasi, Siion.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 Sillä hän tekee lujiksi sinun porttiesi salvat; hän siunaa sinun lapsesi sinun keskelläsi.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 Hän hankkii rauhan sinun rajojesi sisälle, ravitsee sinut parhaalla nisulla.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 Hän lähettää sanansa maahan, nopeasti kiitää hänen käskynsä.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 Hän antaa sataa lunta niinkuin villaa ja sirottaa härmää niinkuin tuhkaa.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 Hän viskaa rakeitansa niinkuin leivänmuruja; kuka voi kestää hänen pakkastansa?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 Hän lähettää sanansa ja sulattaa rakeet; hän panee tuulensa puhaltamaan, ja vedet virtaavat.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 Hän ilmoittaa sanansa Jaakobille, käskynsä ja oikeutensa Israelille.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 Niin hän ei ole tehnyt yhdellekään pakanakansalle, ja hänen oikeuksiansa ne eivät tunne. Halleluja!
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.