< Psalmien 145 >

1 Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
7 Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
10 Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
11 He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
13 Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

< Psalmien 145 >