< Psalmien 145 >
1 Daavidin ylistysvirsi. Minä kunnioitan sinua, Jumalani, sinä kuningas, ja kiitän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
“A hymn of praise by David.” I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
Great is the Lord, and greatly praised, and his greatness is unsearchable.
4 Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
One generation shall praise thy works to the other, and thy mighty acts shall they declare.
5 Sinun valtasuuruutesi kirkkautta ja kunniaa ja sinun ihmeellisiä tekojasi minä tahdon tutkistella.
On the majestic glory of thy excellence, and on thy wondrous deeds will I meditate.
6 Sinun peljättävien töittesi voimasta puhutaan, sinun suurista teoistasi minä kerron.
And of the might of thy terrible acts shall men converse: and thy greatness will I relate.
7 Julistettakoon sinun suuren hyvyytesi muistoa ja sinun vanhurskaudestasi riemuittakoon.
The memorial of thy abundant goodness shall they loudly proclaim, and they shall sing joyfully of thy righteousness.
8 Herra on armahtavainen ja laupias, pitkämielinen ja suuri armossa.
Gracious and merciful is the Lord, long-suffering, and great in kindness.
9 Herra on hyvä kaikille ja armahtaa kaikkia tekojansa.
The Lord is good to all, and his mercies are over all his works.
10 Kaikki sinun tekosi ylistävät sinua, Herra, ja sinun hurskaasi kiittävät sinua.
All thy works shall thank thee, O Lord; and thy pious servants shall bless thee.
11 He puhuvat sinun valtakuntasi kunniasta ja kertovat sinun voimastasi.
Of the glory of thy kingdom shall they converse, and of thy might shall they speak:
12 Niin he ilmoittavat ihmislapsille hänen voimalliset työnsä ja hänen valtakuntansa kirkkauden ja kunnian.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Sinun valtakuntasi on iankaikkinen valtakunta, ja sinun herrautesi pysyy polvesta polveen.
Thy kingdom is a kingdom of all eternities, and thy dominion [subsisteth] throughout all generations.
14 Herra tukee kaikkia kaatuvia, ja kaikki alaspainetut hän nostaa.
The Lord upholdeth all who are falling, and raiseth up all those who are bowed down.
15 Kaikkien silmät vartioitsevat sinua, ja sinä annat heille heidän ruokansa ajallaan.
The eyes of all wait hopefully upon thee, and thou givest them their food in its due season.
16 Sinä avaat kätesi ja ravitset suosiollasi kaikki, jotka elävät.
Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Herra on vanhurskas kaikissa teissään ja armollinen kaikissa teoissaan.
Righteous is the Lord in all his ways, and beneficent in all his works.
18 Herra on lähellä kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.
The Lord is nigh unto all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Hän tekee, mitä häntä pelkääväiset halajavat, hän kuulee heidän huutonsa ja auttaa heitä.
The desire of those who fear him will he fulfill, and their cry will he hear, and save them.
20 Herra varjelee kaikkia, jotka häntä rakastavat, mutta kaikki jumalattomat hän hukuttaa.
The Lord preserveth all those who love him; but all the wicked will he destroy.
21 Minun suuni lausukoon Herran ylistystä, ja kaikki liha kiittäköön hänen pyhää nimeänsä, aina ja iankaikkisesti.
The praise of the Lord shall my mouth speak: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.