< Psalmien 140 >
1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Päästä minut, Herra, pahoista ihmisistä, varjele minut väkivaltaisilta miehiltä,
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. Wukhudi, a Yave, mu mutu wumbimbi; wukheba mu mutu wu makhemi;
2 jotka ajattelevat sydämessään pahaa ja joka päivä yllyttävät sotaan.
bobo banyindulanga zikhanu zimbimbi mu mintima miawu ayi bantombanga lumbu ka lumbu nuana mvita.
3 He hiovat kielensä niinkuin käärmeet, kyykäärmeen myrkkyä on heidän huultensa alla. (Sela)
Beti kitula ludimi luawu meno banga lu nioka; mitsa mi bikusa midi mu bididi biawu.
4 Suojaa minut, Herra, jumalattomien käsiltä, varjele minut väkivaltaisilta miehiltä, jotka tahtovat saada minun jalkani lankeamaan.
Wukheba, a Yave, mu mutu wumbimbi. Wuthanina mu batu badi makhemi; bobo beti kubika zikhanu mu buisa malu mama.
5 Nuo ylpeät virittävät minulle ansoja ja pauloja, levittävät verkkoja minun tielleni, asettavat minulle pyydyksiä. (Sela)
Batu ba luniemo bathambila makondi; bayalumuna minsinga mi makondi mawu ayi bathambila mintambu muyenda nsolo ama.
6 Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun Jumalani". Herra, ota korviisi minun rukousteni ääni.
A Yave, ndituba kuidi ngeyo: “ngeyo Nzambi ama.” Wa, a Yave, yamikina kuama bu ndintomba monono kiadi.
7 Herra, Herra, sinä minun väkevä apuni, sinä suojaat minun pääni taistelun päivänä.
A Yave, mutu wumvanganga makazodidi ngeyo nkudi ama wu ngolo ngeyo weti kaka ntuꞌama mu lumbu ki mvita.
8 Herra, älä salli, mitä jumalattomat haluavat, älä anna heidän aikeittensa onnistua; muutoin he ylvästelevät. (Sela)
Kadi tala zitsatu zi batu bambimbi zivangama, a Yave. Kadi tala ti zikhanu ziawu zinunga nganu bela ba luniemo.
9 Sattukoon minun saartajaini omaan päähän onnettomuus, jota heidän huulensa hankkivat.
Bika mintu mi bobo banzungididi mifuku kuidi ziphasi ziozi bididi biawu bitotula.
10 Tulkoon tulisia hiiliä heidän päällensä; hän syösköön heidät tuleen, vesivirtoihin, joista he älkööt nousko.
Bika makala ma mbazu mabua va bawu. Bika balozo ku mbazu, ku tsi mabulu madi nyamba; babika buela telama.
11 Kielevä mies ei ole pysyvä maassa; väkivaltaista ajaa onnettomuus ja iskee iskemistään.
Bika mimvuezi mibika zingila mu tsi; bika mabienga malandakana mu kambu vonga batu badi makhemi.
12 Minä tiedän, että Herra ajaa kurjan asiaa, hankkii köyhille oikeuden.
Nzebi ti Yave weti vana luvovomo lusonga kuidi nsukami ayi wela nuanina minsukami.
13 Totisesti, vanhurskaat saavat kiittää sinun nimeäsi, ja oikeamieliset saavat asua sinun kasvojesi edessä.
Bukiedika, basonga bela zitisa dizina diaku ayi batu badi mintima milulama bela zingila va ntualꞌaku.