< Psalmien 136 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.