< Psalmien 136 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Keleenụ Onyenwe anyị, nʼihi na ọ dị mma.
2 Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Keleenụ Chineke kachasị chi niile elu.
3 Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Keleenụ Onyenwenụ kachasị ndị nwenụ niile.
4 häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Keleenụ onye ahụ naanị ya na-arụ ọrụ ebube dị iche iche,
5 häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Keleenụ onye ahụ ji nghọta ya kee mbara eluigwe niile,
6 häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Keleenụ onye wuru ụwa nʼelu ogbu mmiri,
7 häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
Keleenụ onye ahụ kere anyanwụ na ọnwa,
8 auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Onye mere anyanwụ ka ọ na-acha nʼehihie,
9 kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Onye mere ka ọnwa na kpakpando na-achị nʼabalị,
10 häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Onye ahụ tigburu ụmụ niile e buru ụzọ mụọ nʼIjipt,
11 ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
O duuru ndị Izrel site nʼIjipt pụta,
12 väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
O ji aka ya dị ike nke o setịpụrụ esetipụ dupụta ha;
13 häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Onye ahụ kewara Osimiri Uhie abụọ,
14 ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Onye duuru ndị Izrel gafee nʼetiti ya,
15 ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Ma Osimiri Uhie riri Fero na ndị agha ya niile;
16 häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Keleenụ onye duuru ndị ya gafee ọzara,
17 häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Onye ahụ tigburu ndị eze dị ukwuu,
18 ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
O gbukwara ndị eze dị ike nke ukwuu,
19 Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
O gburu Saịhọn eze ndị Amọrait,
20 ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Na Ọg eze Bashan,
21 ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Were ala ha nye dịka ihe nketa,
22 perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
O nyere ohu ya Izrel ala ahụ ka ọ bụrụ ihe nketa ha,
23 häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Onye chetara anyị mgbe anyị na-adịghị ike,
24 ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Mee ka anyị nwere onwe anyị site nʼaka ndị iro anyị,
25 häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Ọ na-enye ihe niile dị ndụ nri,
26 Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Keleenụ Chineke nke eluigwe ekele.