< Psalmien 136 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!