< Psalmien 136 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.