< Psalmien 136 >

1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
你們要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存。
2 Kiittäkää jumalien Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
你們要稱謝萬神之神, 因他的慈愛永遠長存。
3 Kiittäkää herrain Herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
你們要稱謝萬主之主, 因他的慈愛永遠長存。
4 häntä, joka yksin tekee suuria ihmeitä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
稱謝那獨行大奇事的, 因他的慈愛永遠長存。
5 häntä, joka on taidolla tehnyt taivaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
稱謝那用智慧造天的, 因他的慈愛永遠長存。
6 häntä, joka on vetten ylitse levittänyt maan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
稱謝那鋪地在水以上的, 因他的慈愛永遠長存。
7 häntä, joka on tehnyt suuret valot, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti:
稱謝那造成大光的, 因他的慈愛永遠長存。
8 auringon hallitsemaan päivää, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
他造日頭管白晝, 因他的慈愛永遠長存。
9 kuun ja tähdet hallitsemaan yötä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
他造月亮星宿管黑夜, 因他的慈愛永遠長存。
10 häntä, joka löi Egyptiä surmaten sen esikoiset, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
稱謝那擊殺埃及人之長子的, 因他的慈愛永遠長存。
11 ja vei Israelin pois heidän keskeltänsä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
他領以色列人從他們中間出來, 因他的慈愛永遠長存。
12 väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
他施展大能的手和伸出來的膀臂, 因他的慈愛永遠長存。
13 häntä, joka jakoi Kaislameren kahtia, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
稱謝那分裂紅海的, 因他的慈愛永遠長存。
14 ja kuljetti Israelin sen keskitse, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
他領以色列從其中經過, 因他的慈愛永遠長存;
15 ja syöksi faraon sotajoukkoineen Kaislamereen, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
卻把法老和他的軍兵推翻在紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。
16 häntä, joka johdatti kansaansa erämaassa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
稱謝那引導自己的民行走曠野的, 因他的慈愛永遠長存。
17 häntä, joka voitti suuret kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
稱謝那擊殺大君王的, 因他的慈愛永遠長存。
18 ja surmasi mahtavat kuninkaat, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
他殺戮有名的君王, 因他的慈愛永遠長存;
19 Siihonin, amorilaisten kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
就是殺戮亞摩利王西宏, 因他的慈愛永遠長存;
20 ja Oogin, Baasanin kuninkaan, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
又殺巴珊王噩, 因他的慈愛永遠長存。
21 ja antoi heidän maansa perintöosaksi, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
他將他們的地賜他的百姓為業, 因他的慈愛永遠長存;
22 perintöosaksi palvelijallensa Israelille, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
就是賜他的僕人以色列為業, 因他的慈愛永遠長存。
23 häntä, joka muisti meitä alennuksessamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti,
他顧念我們在卑微的地步, 因他的慈愛永遠長存。
24 ja kirvoitti meidät vihollisistamme, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti;
他救拔我們脫離敵人, 因他的慈愛永遠長存。
25 häntä, joka antaa ravinnon kaikelle lihalle, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
他賜糧食給凡有血氣的, 因他的慈愛永遠長存。
26 Kiittäkää taivaan Jumalaa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
你們要稱謝天上的上帝, 因他的慈愛永遠長存。

< Psalmien 136 >