< Psalmien 132 >
1 Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 "Minä en mene majaan, joka on minun kotini, enkä nouse vuoteeseeni, joka on minun leposijani,
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 minä en suo silmilleni unta enkä silmäluomilleni lepoa,
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 ennenkuin löydän sijan Herralle, asumuksen Jaakobin Väkevälle".
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta.
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen.
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 Nouse, Herra, leposijaasi, sinä ja sinun väkevyytesi arkki.
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 Palvelijasi Daavidin tähden älä torju pois voideltusi kasvoja.
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 Herra on vannonut Daavidille totisen valan, jota hän ei peruuta: "Sinun ruumiisi hedelmän minä asetan sinun valtaistuimellesi.
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 Jos sinun poikasi pitävät minun liittoni ja minun todistukseni, jotka minä heille opetan, niin saavat heidänkin poikansa istua sinun valtaistuimellasi iankaikkisesti."
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 Sillä Herra on valinnut Siionin, halunnut sen asunnoksensa:
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 "Tämä on minun leposijani iankaikkisesti; tässä minä asun, sillä tänne on minun haluni ollut.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 Siellä minä annan yletä Daavidille sarven, sytytän voidellulleni lampun.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 Hänen vihollisensa minä puetan häpeällä, mutta hänen päässänsä loistaa hänen kruununsa."
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”