< Psalmien 119 >

1 Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton, jotka Herran laissa vaeltavat!
Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
2 Autuaat ne, jotka ottavat vaarin hänen todistuksistaan, jotka etsivät häntä kaikesta sydämestänsä,
Благо онима који чувају откривења Његова, свим срцем траже Га;
3 jotka eivät vääryyttä tee, vaan vaeltavat hänen teillään!
Који не чине безакоња, ходе путевима Његовим!
4 Sinä olet asetuksesi säätänyt, että niitä tarkasti noudatettaisiin.
Ти си дао заповести своје, да се чувају добро.
5 Oi, jospa minun vaellukseni olisi vakaa, niin että noudattaisin sinun käskyjäsi!
Кад би путеви моји били управљени да чувам наредбе Твоје!
6 Silloin minä en joudu häpeään, kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi.
Онда се не бих постидео, пазећи на заповести Твоје;
7 Minä kiitän sinua vilpittömällä sydämellä, kun opin sinun vanhurskautesi oikeudet.
Хвалио бих Те с правим срцем, учећи се праведним законима Твојим.
8 Minä noudatan sinun käskyjäsi, älä minua peräti hylkää.
Чуваћу наредбе Твоје, немој ме оставити сасвим.
9 Kuinka voi nuorukainen pitää tiensä puhtaana? Siten, että hän noudattaa sinun sanaasi.
Како ће младић очистити пут свој? Владајући се по Твојим речима.
10 Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni, älä salli minun eksyä pois sinun käskyistäsi.
Свим срцем својим тражим Тебе, не дај ми да зађем од заповести Твојих.
11 Minä kätken sinun sanasi sydämeeni, etten tekisi syntiä sinua vastaan.
У срце своје затворио сам реч Твоју, да Ти не грешим.
12 Kiitetty ole sinä, Herra, opeta minulle käskysi.
Благословен си, Господе! Научи ме наредбама својим.
13 Huulillani minä julistan kaikki sinun suusi oikeudet.
Устима својим јављам све судове уста Твојих.
14 Minä iloitsen sinun todistustesi tiestä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
На путу откривења Твојих радујем се као за велико богатство.
15 Minä tutkistelen sinun asetuksiasi ja katselen sinun polkujasi.
О заповестима Твојим размишљам, и пазим на путеве Твоје.
16 Minä iloitsen sinun käskyistäsi enkä sinun sanaasi unhota.
Наредбама Твојим тешим се, не заборављам речи Твоје.
17 Tee palvelijallesi hyvin, että minä eläisin ja noudattaisin sinun sanaasi.
Учини милост слузи свом, да бих живео и чувао реч Твоју.
18 Avaa minun silmäni näkemään sinun lakisi ihmeitä.
Отвори очи моје, да бих видео чудеса закона Твог;
19 Minä olen muukalainen maan päällä; älä salaa minulta käskyjäsi.
Гост сам на земљи, немој сакрити од мене заповести своје.
20 Minun sieluni hiukeaa ikävöidessäni alati sinun oikeuksiasi.
Изнеможе душа моја желећи без престанка познати судове Твоје.
21 Sinä nuhtelet julkeita, kirotuita, jotka poikkeavat pois sinun käskyistäsi.
Ти си страшан проклетим охолицама, које застрањују од заповести Твојих.
22 Poista minun päältäni häväistys ja ylenkatse, sillä minä otan sinun todistuksistasi vaarin.
Одврати од мене руг и срамоту, јер чувам откривења Твоја.
23 Ruhtinaatkin istuvat ja pitävät neuvoa minua vastaan, mutta palvelijasi tutkistelee sinun käskyjäsi.
Седе кнезови и договарају се на мене; а слуга Твој размишља о наредбама Твојим.
24 Sinun todistuksesi ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
Откривења су Твоја утеха моја, саветници моји.
25 Minun sieluni on vaipunut tomuun; virvoita minua sanasi jälkeen.
Душа моја лежи у праху; оживи ме по речи својој.
26 Minä kerron vaellukseni, ja sinä vastaat minulle; opeta minulle käskysi.
Казујем путеве своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
27 Saata minut ymmärtämään asetustesi tie, niin minä tutkistelen sinun ihmeitäsi.
Уразуми ме о путу заповести својих, и размишљаћу о чудесима Твојим.
28 Minun sieluni itkee murheesta; vahvista minua sanasi jälkeen.
Сузе пролива душа моја од туге, окрепи ме по речи својој.
29 Käännä minusta pois valheen tie, ja anna armostasi minulle lakisi.
Пут лажни уклони од мене и закон свој даруј ми.
30 Minä olen valinnut totuuden tien, olen asettanut eteeni sinun oikeutesi.
Пут истини избрах, законе Твоје тражим.
31 Minä riipun kiinni sinun todistuksissasi, Herra, älä anna minun joutua häpeään.
Прионух за откривења Твоја, Господе; немој ме осрамотити.
32 Minä juoksen sinun käskyjesi tietä, sillä sinä avarrat minun sydämeni.
Путем заповести Твојих трчим, јер си раширио срце моје.
33 Opeta minulle, Herra, käskyjesi tie, niin minä seuraan sitä loppuun asti.
Покажи ми, Господе, пут наредаба својих, да га се држим до краја.
34 Anna minulle ymmärrys ottaakseni sinun laistasi vaarin ja noudattaakseni sitä kaikesta sydämestäni.
Уразуми ме, и држаћу се закона Твог, и чувати га свим срцем.
35 Anna minun vaeltaa sinun käskyjesi polkua, sillä sitä minä halajan.
Постави ме на стазу заповести својих, јер ми је она омилела.
36 Anna minun sydämeni taipua sinun todistuksiisi, ei väärän voiton puoleen.
Привиј срце моје к откривењима својим, а не к лакомству.
37 Käännä silmäni pois turhuutta katselemasta, anna minun saada virvoitus sinun teilläsi.
Одврати очи моје да не гледају ништавила, путем својим оживи ме.
38 Anna palvelijallesi toteutua lupauksesi, joka on annettu sinua pelkääville.
Испуни слузи свом реч своју да Те се боји.
39 Poista minusta häväistys, jota pelkään, sillä sinun oikeutesi ovat hyvät.
Уклони руг мој, ког се плашим; јер су судови Твоји благи.
40 Katso, minä ikävöitsen sinun asetuksiasi; virvoita minua vanhurskaudellasi.
Миле су ми заповести Твоје, правдом својом оживи ме.
41 Tulkoon minulle sinun armosi, Herra, sinun apusi, sinun lupauksesi jälkeen,
Нека дође на ме милост Твоја, Господе, помоћ Твоја по речи Твојој.
42 että minä voisin vastata herjaajalleni; sillä sinun sanaasi minä turvaan.
И ја ћу одговорити ономе који ме ружи; јер се уздам у реч Твоју.
43 Älä ota peräti pois minun suustani totuuden sanaa, sillä sinun oikeuteesi minä panen toivoni.
Немој узети никад од уста мојих речи истине, јер чекам судове Твоје.
44 Minä tahdon alati noudattaa sinun lakiasi, aina ja iankaikkisesti.
И чуваћу закон Твој свагда, довека и без престанка.
45 Silloin minä vaellan avaralla paikalla; sillä sinun asetuksiasi minä kysyn.
Ходићу слободно, јер тражим заповести Твоје.
46 Minä puhun sinun todistuksistasi kuningasten edessä, enkä häpeään joudu.
Говорићу о откривењима Твојим пред царевима, и нећу се стидети.
47 Minä iloitsen sinun käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
48 Minä kohotan käteni sinun käskyjesi puoleen, jotka ovat minulle rakkaat, ja tutkistelen sinun säädöksiäsi.
Руке своје пружам к заповестима Твојим, које љубим, и размишљам о наредбама Твојим.
49 Muista sana, jonka olet palvelijallesi puhunut, sillä sinä olet antanut minulle toivon.
Опомени се речи своје к слузи свом, на коју си ми заповедио да се ослањам.
50 Se on minun lohdutukseni kurjuudessani, että sinun lupauksesi minua virvoittaa.
У невољи мојој теши ме што ме реч Твоја оживљава.
51 Julkeat pilkkaavat minua kovin, mutta sinun laistasi minä en poikkea.
Охоли ми се ругају веома; али ја не одступам од закона Твог.
52 Herra, minä ajattelen sinun tuomioitasi, tuomioitasi hamasta ikiajoista asti, ja minä saan lohdutuksen.
Памтим судове Твоје од искона, Господе, и тешим се.
53 Minut valtaa palava vihastus jumalattomien tähden, jotka hylkäävät sinun lakisi.
Гнев ме обузима на безбожнике, који остављају закон Твој.
54 Sinun käskysi ovat minun ylistysvirteni minun muukalaisuuteni majassa.
Наредбе су Твоје песма моја у путничком стану мом.
55 Yöllä minä ajattelen sinun nimeäsi, Herra, ja minä noudatan sinun lakiasi.
Ноћу помињем име Твоје, Господе, и чувам закон Твој.
56 Tämä on minun osakseni suotu: että otan vaarin sinun asetuksistasi.
То је моје, да чувам заповести Твоје.
57 Herra on minun osani; minä olen päättänyt noudattaa sinun sanojasi.
Део мој Ти си, Господе; наумио сам чувати речи Твоје.
58 Minä etsin sinun mielisuosiotasi kaikesta sydämestäni; ole minulle armollinen lupauksesi mukaan.
Молим Ти се из свега срца, смилуј се на ме по речи својој.
59 Minä tutkin teitäni, ja käännän askeleeni sinun todistustesi puoleen.
Разматрам путеве своје, и обраћам ноге своје к откривењима Твојим.
60 Minä riennän viivyttelemättä noudattamaan sinun käskyjäsi.
Хитим, и не затежем се чувати заповести Твоје.
61 Jumalattomain paulat piirittävät minua, mutta minä en unhota sinun lakiasi.
Мреже безбожничке опколише ме, али закон Твој не заборављам.
62 Puoliyöstä minä nousen kiittämään sinua sinun vanhurskautesi oikeuksista.
У по ноћи устајем да Те славим за праведне судове Твоје.
63 Minä olen kaikkien niiden ystävä, jotka sinua pelkäävät ja noudattavat sinun asetuksiasi.
У заједници сам са свима који се Тебе боје и који чувају заповести Твоје.
64 Maa on täynnä sinun laupeuttasi, Herra; opeta minulle käskysi.
Доброте је Твоје, Господе, пуна сва земља; наредбама својим научи ме.
65 Sinä osoitat palvelijallesi hyvyyttä sanasi jälkeen, Herra.
Учинио си добро слузи свом, Господе, по речи својој.
66 Opeta minulle hyvä ymmärrys ja tieto, sillä sinun käskyihisi minä panen uskallukseni.
Доброј мисли и знању научи ме, јер заповестима Твојим верујем.
67 Ennenkuin minut nöyryytettiin, minä eksyin, mutta nyt minä noudatan sinun sanaasi.
Пре страдања свог лутах, а сад чувам реч Твоју.
68 Sinä olet hyvä, ja hyvin sinä teet; opeta minulle käskysi.
Ти си добар, и добро чиниш; научи ме наредбама својим.
69 Julkeat tahraavat minua valheillansa, mutta minä otan sinun asetuksistasi vaarin kaikesta sydämestäni.
Охоли плету на мене лаж, али се ја свим срцем држим заповести Твојих.
70 Heidän sydämensä on turta kuin ihra, mutta minä iloitsen sinun laistasi.
Задригло је срце њихово као сало, а ја се тешим законом Твојим.
71 Hyvä oli minulle, että minut nöyryytettiin: niin minä opin sinun käskysi.
Добро ми је што страдам, да се научим наредбама Твојим.
72 Sinun suusi laki on minulle kalliimpi kuin tuhannet kappaleet kultaa ja hopeata.
Милији ми је закон уста Твојих него хиљаде злата и сребра.
73 Sinun kätesi ovat minut tehneet ja valmistaneet; anna minulle ymmärrys oppiakseni sinun käskysi.
Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
74 Sinua pelkääväiset näkevät minut ja iloitsevat, sillä minä panen toivoni sinun sanaasi.
Који се Тебе боје, видеће ме, и радоваће се што се уздам у Твоју реч.
75 Herra, minä tiedän, että sinun tuomiosi ovat vanhurskaat, ja uskollisuudessasi sinä olet minut nöyryyttänyt.
Знам да су судови Твоји, Господе, праведни, и по правди ме караш.
76 Sinun armosi olkoon minun lohdutukseni, niinkuin sinä olet palvelijallesi luvannut.
Нека буде доброта Твоја утеха моја, као што си рекао слузи свом.
77 Tulkoon minulle sinun laupeutesi, että minä eläisin; sillä sinun lakisi on minun iloni.
Нека дође к мени милосрђе Твоје, и оживим; јер је закон Твој утеха моја.
78 Joutukoot julkeat häpeään, sillä he sortavat minua syyttä; minä tutkistelen sinun asetuksiasi.
Нек се постиде охоли; јер ме без кривице оборише. Ја размишљам о заповестима Твојим.
79 Kääntykööt minun puolelleni ne, jotka sinua pelkäävät ja jotka sinun todistuksesi tuntevat.
Нек се обрате к мени који се Тебе боје, и који знају откривења Твоја.
80 Pysyköön sydämeni vakaana sinun käskyissäsi, etten minä häpeään joutuisi.
Срце моје нека буде савршено у наредбама Твојим, да се не постидим.
81 Sinun apuasi minun sieluni ikävöitsee, sinun sanaasi minä panen toivoni.
Чезне душа моја за спасењем Твојим, реч Твоју чекам.
82 Minun silmäni ikävöitsevät sinun sanaasi; minä kysyn: "Milloin lohdutat minua?"
Чезну очи моје за речју Твојом; говорим: Кад ћеш ме утешити?
83 Sillä minä olen kuin nahkaleili savussa, mutta sinun käskyjäsi minä en unhota.
Постадох као мех у диму, али Твојих наредаба не заборавих.
84 Kuinka harvat ovat palvelijasi päivät! Milloin sinä tuomitset minun vainoojani?
Колико ће бити дана слуге Твог? Кад ћеш судити онима који ме гоне?
85 Julkeat kaivavat minulle kuoppia, ne, jotka eivät elä sinun lakisi mukaan.
Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
86 Kaikki sinun käskysi ovat todet; syyttä he minua vainoavat; auta minua.
Све су заповести Твоје истина; без кривице ме гоне, помози ми.
87 He ovat minut miltei tuhonneet tässä maassa, mutta minä en ole hyljännyt sinun asetuksiasi.
Умало ме не убише на земљи, али ја не остављам заповести Твоје.
88 Virvoita minua armosi jälkeen, niin minä noudatan sinun suusi todistuksia.
По милости својој оживи ме, и чуваћу откривења уста Твојих.
89 Iankaikkisesti pysyy sinun sanasi, Herra, vahvana taivaissa.
Довека је, Господе, реч Твоја утврђена на небесима,
90 Sinun uskollisuutesi kestää polvesta polveen, sinä perustit maan, ja se pysyy.
Од колена до колена истина Твоја; Ти си поставио земљу, и стоји.
91 Sinun järjestyksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat sinun palvelijoitasi.
По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
92 Ellei sinun lakisi olisi ollut minun iloni, olisin menehtynyt kurjuuteeni.
Да није закон Твој био утеха моја, погинуо бих у невољи својој.
93 En minä ikinä unhota sinun asetuksiasi, sillä niillä sinä minua virvoitat.
Заповести Твоје нећу заборавити довека, јер ме њима оживљаваш.
94 Sinun omasi minä olen, pelasta minut, sillä sinun asetuksiasi minä kysyn.
Ја сам Твој, помози ми, јер тражим заповести Твоје.
95 Jumalattomat väijyvät minua, tuhotakseen minut, mutta minä tarkkaan sinun todistuksiasi.
Безбожници гледају да ме убију; а ја размишљам о Твојим откривењима.
96 Kaikella täydellisellä on rajansa-sen olen nähnyt-mutta sinun käskysi ovat ylen avarat.
Свему савршеном видех крај; али је заповест Твоја веома широка.
97 Kuinka sinun lakisi onkaan minulle rakas! Kaiken päivää minä sitä tutkistelen.
Како љубим закон твој! Сав дан мислим о њему.
98 Sinun käskysi tekevät minut vihollisiani viisaammaksi, sillä ne ovat minun omani iankaikkisesti.
Заповест Твоја чини ме мудријег од непријатеља мојих; јер је са мном увек.
99 Minä olen kaikkia opettajiani taitavampi, sillä minä tutkistelen sinun todistuksiasi.
Разумнији постах од свих учитеља својих; јер размишљам о Твојим откривењима.
100 Minä olen ymmärtäväisempi kuin vanhat, sillä minä otan vaarin sinun asetuksistasi.
Мудрији сам од стараца; јер заповести Твоје чувам.
101 Minä pidätän jalkani kaikilta pahoilta teiltä, noudattaakseni sinun sanaasi.
Од сваког злог пута заустављам ноге своје, да бих чувао реч Твоју.
102 Minä en poikkea sinun oikeuksistasi, sillä sinä neuvot minua.
Од наредаба Твојих не одступам; јер си ме Ти научио.
103 Kuinka makeat ovat minulle sinun lupauksesi! Ne ovat hunajaa makeammat minun suussani.
Како су слатке језику мом речи Твоје, слађе од меда устима мојим!
104 Sinun asetuksistasi minä saan ymmärrystä; sentähden minä vihaan kaikkia valheen teitä.
Од заповести Твојих постадох разуман; тога ради мрзим на сваки пут лажни.
105 Sinun sanasi on minun jalkaini lamppu ja valkeus minun tielläni.
Реч је Твоја жижак нози мојој, и видело стази мојој.
106 Minä olen vannonut ja tahdon sen täyttää: noudattaa sinun vanhurskautesi oikeuksia.
Заклех се да ћу чувати наредбе правде Твоје, и извршићу.
107 Minä olen kovin vaivattu; Herra, virvoita minua sanasi jälkeen.
Поништен сам веома, Господе, оживи ме по речи својој.
108 Kelvatkoot sinulle, Herra, minun suuni vapaaehtoiset uhrit, ja opeta minulle oikeutesi.
Нека Ти буде угодна, Господе, добровољна жртва уста мојих, и судовима својим научи ме.
109 Minun henkeni häälyy alati kämmenelläni, mutta sinun lakiasi minä en unhota.
Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закон Твој не заборављам.
110 Jumalattomat virittävät pauloja minun eteeni, mutta sinun asetuksistasi minä en eksy.
Безбожници су ми метнули замку; али од заповести Твојих не застраних.
111 Sinun todistuksesi ovat minun ikuinen perintöosani, sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Присвојих откривења Твоја зававек; јер су радост срцу мом.
112 Minä olen taivuttanut sydämeni pitämään sinun käskysi, aina ja loppuun asti.
Приволео сам срце своје да твори наредбе Твоје навек, до краја.
113 Kaksimielisiä minä vihaan, mutta sinun lakiasi minä rakastan.
Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон Твој љубим.
114 Sinä olet minun suojani ja kilpeni, sinun sanaasi minä panen toivoni.
Ти си заклон мој и штит мој; реч Твоју чекам.
115 Luopukaa minusta, te pahantekijät, minä tahdon ottaa Jumalani käskyistä vaarin.
Идите од мене, безаконици! И чуваћу заповести Бога свог.
116 Tue minua lupauksesi jälkeen, että minä eläisin, äläkä anna minun joutua toivossani häpeään.
Укрепи ме по речи својој и бићу жив, и немој ме осрамотити у надању мом.
117 Vahvista minua, että minä pelastuisin, niin minä katselen alati sinun käskyjäsi.
Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама Твојим без престанка.
118 Sinä hylkäät kaikki, jotka sinun käskyistäsi eksyvät, sillä heidän kavaluutensa on turha.
Обараш све који одступају од наредаба Твојих; јер су помисли њихове лаж.
119 Kaikki maan jumalattomat sinä heität pois niinkuin kuonan; sentähden minä rakastan sinun todistuksiasi.
Као гар бацаш све безбожнике на земљи; тога ради омилеше ми откривења Твоја.
120 Sinun peljättävyytesi edessä minun ruumiini vapisee, ja minä pelkään sinun tuomioitasi.
Дрхће од страха Твог тело моје, и судова Твојих бојим се.
121 Minä teen oikeuden ja vanhurskauden, älä jätä minua sortajaini käsiin.
Чиним суд и правду, не дај ме онима који ме гоне.
122 Ole palvelijasi puolusmies hänen parhaaksensa, älä salli julkeain minua sortaa.
Одбрани слугу свог на добро Његово, да ми не чине силе охоли.
123 Minun silmäni hiueten halajavat sinun apuasi ja sinun vanhurskaita lupauksiasi.
Очи моје чезну за спасењем Твојим и за речју правде Твоје.
124 Tee palvelijallesi armosi jälkeen ja opeta minulle käskysi.
Учини слузи свом по милости својој, и наредбама својим научи ме.
125 Minä olen sinun palvelijasi, anna minulle ymmärrys, että minä sinun todistuksesi tuntisin.
Ја сам слуга Твој; уразуми ме, и познаћу откривења Твоја.
126 On aika Herran tehdä tekonsa: he ovat rikkoneet sinun lakisi.
Време је да Господ ради; оборише закон Твој.
127 Sentähden minä rakastan sinun käskyjäsi enemmän kuin kultaa, enemmän kuin puhtainta kultaa.
Тога ради љубим заповести Твоје већма него злато и драго камење.
128 Sentähden minä vaellan kaikessa suoraan, kaikkien sinun asetuksiesi mukaan; kaikkia valheen teitä minä vihaan.
Тога ради заповести Твоје држим да су верне, на сваки пут лажни мрзим.
129 Ihmeelliset ovat sinun todistuksesi, sentähden minun sieluni ottaa niistä vaarin.
Дивна су откривења Твоја; зато их чува душа моја.
130 Kun sinun sanasi avautuvat, niin ne valaisevat ja antavat yksinkertaiselle ymmärrystä.
Речи Твоје кад се јаве, просветљују и уразумљују просте.
131 Minä avaan suuni ja huohotan, sillä minä halajan sinun käskyjäsi.
Отварам уста своја да одахнем, јер сам жедан заповести Твојих.
132 Käänny minun puoleeni, ole minulle armollinen, niinkuin on oikein niitä kohtaan, jotka sinun nimeäsi rakastavat.
Погледај на ме и смилуј се на ме, као што радиш с онима који љубе име Твоје.
133 Tee minun askeleeni vakaviksi sanallasi äläkä salli minkään vääryyden minua hallita.
Утврди стопе моје у речи својој, и не дај никаквом безакоњу да овлада мном.
134 Päästä minut ihmisten sorrosta, niin minä noudatan sinun asetuksiasi.
Избави ме од насиља људског, и чуваћу заповести Твоје.
135 Kirkasta kasvosi palvelijallesi ja opeta minulle käskysi.
Светлошћу лица свог обасјај слугу свог, и научи ме наредбама својим.
136 Minun silmistäni vuotavat kyynelvirrat, kun sinun lakiasi ei noudateta.
Очи моје лију потоке, зато што не чувају закон Твој.
137 Sinä olet vanhurskas, Herra, ja sinun tuomiosi ovat oikeat.
Праведан си, Господе, и прави су судови Твоји.
138 Sinä olet säätänyt todistuksesi vanhurskaudessa ja suuressa uskollisuudessa.
Јавио си правду у откривењима својим, и истину целу.
139 Minun kiivauteni kuluttaa minut, sillä minun vihamieheni unhottavat sinun sanasi.
Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише речи Твоје.
140 Sinun sanasi on hyvin koeteltu, ja sinun palvelijasi rakastaa sitä.
Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
141 Minä olen vähäinen ja halveksittu, mutta minä en unhota sinun asetuksiasi.
Ја сам мален и поништен, али заповести Твоје не заборављам.
142 Sinun vanhurskautesi on iankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakisi on totuus.
Правда је Твоја правда вечна, и закон Твој истина.
143 Hätä ja ahdistus ovat minut saavuttaneet, mutta sinun käskysi ovat minun iloni.
Туга и невоља нађе ме, заповести су Твоје утеха моја.
144 Sinun todistuksesi ovat iankaikkisesti vanhurskaat; anna minulle ymmärrys, että minä eläisin.
Вечна је правда у откривењима Твојим; уразуми ме, и бићу жив.
145 Kaikesta sydämestäni minä huudan; vastaa minulle, Herra. Minä tahdon ottaa sinun käskyistäsi vaarin.
Вичем из свега срца: Услиши ме, Господе; сачуваћу наредбе Твоје.
146 Minä huudan sinua, pelasta minut, niin minä noudatan sinun todistuksiasi.
Призивам Те, помози ми; држаћу се откривења Твојих.
147 Jo ennen aamun valkenemista minä huudan, sinun sanoihisi minä panen toivoni.
Претечем свануће, и вичем; реч Твоју чекам.
148 Jo ennen yön vartiohetkiä minun silmäni tutkistelevat sinun puhettasi.
Претечу очи моје јутарњу стражу, да бих размишљао о речи Твојој.
149 Kuule minun ääneni armosi jälkeen; Herra, virvoita minua oikeutesi mukaan.
Чуј глас мој по милости својој, Господе; по суду свом оживи ме.
150 Lähellä ovat ilkeät vainoojat, jotka ovat kaukana sinun laistasi.
Прикучују се који љубе безакоње; удаљили су се од закона Твог.
151 Lähellä olet sinä, Herra, ja kaikki sinun käskysi ovat todet.
Ти си близу, Господе, и све су заповести Твоје истина.
152 Jo aikoja minä olen tiennyt sinun todistuksistasi, että sinä olet ne perustanut iäti pysyviksi.
Одавна знам за откривења Твоја, да си их поставио зававек.
153 Katso minun kurjuuttani ja pelasta minut, sillä minä en unhota sinun lakiasi.
Погледај невољу моју, и избави ме, јер не заборављам закон Твој.
154 Aja minun asiani ja lunasta minut, virvoita minua lupauksesi jälkeen.
Прими се ствари моје, и одбрани ме; по речи својој оживи ме.
155 Kaukana on pelastus jumalattomista, sillä he eivät kysy sinun käskyjäsi.
Далеко је од безбожника спасење, јер се не држе наредаба Твојих.
156 Herra, sinun armahtavaisuutesi on suuri, virvoita minua oikeutesi mukaan.
Милосрђе је Твоје, Господе, велико; по правом суду свом оживи ме.
157 Monta on minulla vainoojaa ja vihamiestä, mutta sinun todistuksistasi minä en poikkea.
Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не одступам од откривења Твојих.
158 Minä näen uskottomat, ja minua iljettää, sillä he eivät noudata sinun sanaasi.
Видим одметнике, и мрско ми је; јер не чувају речи Твоје.
159 Huomaa, että minä rakastan sinun asetuksiasi. Herra, virvoita minua armosi jälkeen.
Гледај, како љубим заповести Твоје, Господе, по милости својој оживи ме.
160 Sinun sanasi on kokonansa totuus, ja kaikki sinun vanhurskautesi oikeudet pysyvät iankaikkisesti.
Основа је речи Твоје истина, и вечан је сваки суд правде Твоје.
161 Ruhtinaat vainoavat minua syyttä, mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojasi.
Кнезови ме гоне низашта, али се срце моје боји речи Твоје.
162 Minä riemuitsen sinun puheestasi, niinkuin suuren saaliin saanut.
Радујем се речи Твојој као онај који задобије велик плен.
163 Valhetta minä vihaan ja inhoan, mutta sinun lakiasi minä rakastan.
Мрзим на лаж и гадим се на њу, љубим закон Твој.
164 Seitsemästi päivässä minä ylistän sinua sinun vanhurskautesi oikeuksien tähden.
Седам пута на дан хвалим Те за судове правде Твоје.
165 Suuri rauha on niillä, jotka rakastavat sinun lakiasi, eikä heille kompastusta tule.
Велик мир имају они који љубе закон Твој, и у њих нема спотицања.
166 Minä odotan sinulta pelastusta, Herra, ja täytän sinun käskysi.
Чекам спасење Твоје, Господе, и заповести Твоје извршујем.
167 Minun sieluni noudattaa sinun todistuksiasi, ja suuresti minä niitä rakastan.
Душа моја чува откривења Твоја, и ја их љубим веома.
168 Minä noudatan sinun asetuksiasi ja sinun todistuksiasi, sillä kaikki minun tieni ovat sinun edessäsi.
Чувам заповести Твоје и откривења; јер су сви путеви моји пред Тобом.
169 Herra, suo minun valitukseni tulla sinun kasvojesi eteen, anna minulle ymmärrys sanasi jälkeen.
Нека изађе тужњава моја преда Те, Господе! По речи својој уразуми ме.
170 Tulkoon minun anomiseni sinun kasvojesi eteen, pelasta minut lupauksesi mukaan.
Нека дође мољење моје преда Те! По речи својој избави ме.
171 Vuodattakoot minun huuleni ylistystä, sillä sinä opetat minulle käskysi.
Уста ће моја певати хвалу, кад ме научиш наредбама својим.
172 Minun kieleni veisatkoon sinun lupauksistasi, sillä kaikki sinun käskysi ovat vanhurskaat.
Језик ће мој казивати реч Твоју, јер су све заповести Твоје праведне.
173 Sinun kätesi olkoon minun apuni, sillä minä olen valinnut sinun asetuksesi.
Нека ми буде рука Твоја у помоћи; јер ми омилеше заповести Твоје;
174 Minä ikävöitsen pelastusta sinulta, Herra, ja sinun lakisi on minun iloni.
Жедан сам спасења Твог, Господе, и закон је Твој утеха моја.
175 Saakoon minun sieluni elää ja ylistää sinua, ja sinun oikeutesi minua auttakoot.
Нека живи душа моја и Тебе хвали, и судови Твоји нека ми помогну.
176 Minä olen eksyksissä kuin kadonnut lammas; etsi palvelijaasi, sillä minä en unhota sinun käskyjäsi.
Зађох као овца изгубљена: тражи слугу свог; јер заповести Твоје не заборавих.

< Psalmien 119 >