< Psalmien 118 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.