< Psalmien 118 >

1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< Psalmien 118 >