< Psalmien 118 >

1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

< Psalmien 118 >