< Psalmien 118 >

1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalmien 118 >