< Psalmien 118 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.