< Psalmien 118 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
3 Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
4 Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
5 Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
6 Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
7 Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
8 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
9 Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
10 Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
11 He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
12 Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
13 Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
14 Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
15 Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
16 Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
17 En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
18 Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
20 Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
21 Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
23 Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
24 Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
25 Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
27 Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
28 Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
29 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!