< Psalmien 116 >
1 Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 sillä hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen. (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 Mutta minä huusin avukseni Herran nimeä: "Oi Herra, pelasta minun sieluni!"
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 Herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Palaja, sieluni, takaisin lepoosi, sillä Herra on tehnyt sinulle hyvin.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun silmäni kyynelistä, jalkani kompastumasta.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 Minä sanoin hädässäni: "Kaikki ihmiset ovat valhettelijoita".
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, sinun palvelijattaresi poika! Sinä päästit minun siteeni.
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 Herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!