< Psalmien 116 >
1 Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
I love the Lord, because he hath heard my voyce and my prayers.
2 sillä hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
For he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
3 Kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen. (Sheol )
When the snares of death copassed me, and the griefes of the graue caught me: when I founde trouble and sorowe. (Sheol )
4 Mutta minä huusin avukseni Herran nimeä: "Oi Herra, pelasta minun sieluni!"
Then I called vpon the Name of the Lord, saying, I beseech thee, O Lord, deliuer my soule.
5 Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
The Lord is mercifull and righteous, and our God is full of compassion.
6 Herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
The Lord preserueth the simple: I was in miserie and he saued me.
7 Palaja, sieluni, takaisin lepoosi, sillä Herra on tehnyt sinulle hyvin.
Returne vnto thy rest, O my soule: for the Lord hath bene beneficiall vnto thee,
8 Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun silmäni kyynelistä, jalkani kompastumasta.
Because thou hast deliuered my soule from death, mine eyes from teares, and my feete from falling.
9 Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
I shall walke before the Lord in the lande of the liuing.
10 Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
I beleeued, therefore did I speake: for I was sore troubled.
11 Minä sanoin hädässäni: "Kaikki ihmiset ovat valhettelijoita".
I said in my feare, All men are lyers.
12 Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
13 Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
I will take the cup of saluation, and call vpon the Name of the Lord.
14 Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people.
15 Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
Precious in the sight of the Lord is the death of his Saintes.
16 Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, sinun palvelijattaresi poika! Sinä päästit minun siteeni.
Beholde, Lord: for I am thy seruant, I am thy seruant, and the sonne of thine handmaide: thou hast broken my bondes.
17 Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
I will offer to thee a sacrifice of prayse, and will call vpon the Name of the Lord.
18 Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä
I will pay my vowes vnto the Lord, euen nowe in the presence of all his people,
19 Herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!
In the courtes of ye Lords house, euen in the middes of thee, O Ierusalem. Praise ye the Lord.