< Psalmien 116 >
1 Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 sillä hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen. (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
4 Mutta minä huusin avukseni Herran nimeä: "Oi Herra, pelasta minun sieluni!"
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Palaja, sieluni, takaisin lepoosi, sillä Herra on tehnyt sinulle hyvin.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun silmäni kyynelistä, jalkani kompastumasta.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Minä sanoin hädässäni: "Kaikki ihmiset ovat valhettelijoita".
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, sinun palvelijattaresi poika! Sinä päästit minun siteeni.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 Herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.