< Psalmien 115 >
1 Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
2 Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?"
Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
3 Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
4 Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
5 Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe.
Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
6 Niillä on korvat, mutta eivät kuule, niillä on nenä, mutta eivät hajua tunne.
Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
7 Niiden kädet eivät koske, niiden jalat eivät astu, ei tule ääntä niiden kurkusta.
Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
8 Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka turvaavat niihin.
abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
9 Israel, turvaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
10 Te, Aaronin suku, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
11 Te, Herraa pelkääväiset, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
12 Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
13 hän siunaa niitä, jotka Herraa pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.
n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
14 Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne.
Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
15 Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
16 Taivas on Herran taivas, mutta maan hän on antanut ihmisten lapsille.
Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei kukaan hiljaisuuteen astuneista.
Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
18 Mutta me, me kiitämme Herraa, nyt ja iankaikkisesti. Halleluja!
Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!