< Psalmien 115 >
1 Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia armosi ja totuutesi tähden.
Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.
2 Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?"
Pourquoi diraient les nations: où est maintenant leur Dieu?
3 Meidän Jumalamme on taivaissa; mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
Certes notre Dieu est aux cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Mutta heidän epäjumalansa ovat hopeata ja kultaa, ihmiskätten tekoa.
Leurs dieux sont des [dieux] d'or et d'argent, un ouvrage des mains d'homme.
5 Niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
6 Niillä on korvat, mutta eivät kuule, niillä on nenä, mutta eivät hajua tunne.
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point;
7 Niiden kädet eivät koske, niiden jalat eivät astu, ei tule ääntä niiden kurkusta.
Des mains, et ils n'[en] touchent point; des pieds, et ils n'en marchent point; [et] ils ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Niiden kaltaisia ovat niiden tekijät ja kaikki, jotka turvaavat niihin.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
9 Israel, turvaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
10 Te, Aaronin suku, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
11 Te, Herraa pelkääväiset, turvatkaa Herraan-hän on heidän apunsa ja kilpensä.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
12 Herra muistaa meitä ja siunaa, hän siunaa Israelin sukua, hän siunaa Aaronin sukua,
L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron.
13 hän siunaa niitä, jotka Herraa pelkäävät, niin pieniä kuin suuriakin.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, tant les petits que les grands.
14 Herra lisätköön teitä, sekä teitä että teidän lapsianne.
L'Eternel ajoutera [bénédiction] sur vous, sur vous et sur vos enfants.
15 Te olette Herran siunatut, hänen, joka on tehnyt taivaan ja maan.
Vous êtes bénis de l'Eternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Taivas on Herran taivas, mutta maan hän on antanut ihmisten lapsille.
Quant aux Cieux, les Cieux sont à l'Eternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Eivät kuolleet ylistä Herraa, ei kukaan hiljaisuuteen astuneista.
Les morts, et tous ceux qui descendent où l'on ne dit plus mot, ne loueront point l'Eternel.
18 Mutta me, me kiitämme Herraa, nyt ja iankaikkisesti. Halleluja!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel dès maintenant, et à toujours. Louez l'Eternel.