< Psalmien 108 >
1 Laulu; Daavidin virsi. Minun sydämeni on valmis, Jumala, minä tahdon veisata ja soittaa; valmis on minun sieluni.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Heräjä, harppu ja kannel. Minä tahdon herättää aamuruskon.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
3 Herra, sinua minä kiitän kansojen joukossa ja veisaan sinun kiitostasi kansakuntien keskellä.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Sillä suuri on sinun armosi ja ulottuu ylitse taivasten ja sinun totuutesi hamaan pilviin asti.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Korota itsesi yli taivasten, Jumala, ja levitköön sinun kunniasi yli kaiken maan.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Että sinun rakkaasi pelastetuiksi tulisivat, auta oikealla kädelläsi ja vastaa minulle.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Jumala on puhunut pyhäkössänsä. Minä riemuitsen, minä jaan Sikemin ja mittaan Sukkotin laakson.
Dieu a parlé dans sa sainteté: " Je tressaillirai de joie! J'aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Minun on Gilead, ja minun on Manasse; Efraim on minun pääni suojus, Juuda minun valtikkani.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l'armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Mooab on minun pesuastiani, Edomiin minä viskaan kenkäni, minä riemuitsen Filistean maasta.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. "
10 Kuka vie minut varustettuun kaupunkiin? Kuka saattaa minut Edomiin?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Etkö sinä, Jumala, hyljännyt meitä? Et lähtenyt, Jumala, meidän sotajoukkojemme kanssa!
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Anna meille apu ahdistajaa vastaan, sillä turha on ihmisten apu.
Prête-nous ton secours contre l'oppresseur! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Jumalan voimalla me teemme väkeviä tekoja; hän tallaa meidän vihollisemme maahan.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.