< Psalmien 107 >
1 Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Niin sanokoot Herran lunastetut, jotka hän on lunastanut ahdistuksen alta
Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
3 ja koonnut pakanamaista, idästä ja lännestä, pohjoisesta ja meren puolelta.
and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 He harhailivat erämaassa, autiossa, tiettömässä maassa, löytämättä asuttua kaupunkia.
Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
5 Heidän oli nälkä ja jano, heidän sielunsa nääntyi heissä.
They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
6 Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
7 Ja hän ohjasi heidät oikealle tielle, niin että he pääsivät asuttuun kaupunkiin.
He led them on a straight path to reach a city where they could live.
8 Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa, hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
9 Sillä hän ravitsee nääntyvän sielun ja täyttää nälkäisen sielun hyvyydellä.
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 He istuivat pimeydessä ja synkeydessä, vangittuina kurjuuteen ja rautoihin,
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
11 koska olivat niskoitelleet Jumalan käskyjä vastaan ja katsoneet halvaksi Korkeimman neuvon.
because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
12 Hän masensi heidän sydämensä kärsimyksellä; he sortuivat, eikä ollut auttajaa.
He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
14 Hän vei heidät ulos pimeydestä ja synkeydestä, hän katkaisi heidän kahleensa.
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
15 Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa ja hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
16 Sillä hän särkee vaskiset ovet ja rikkoo rautaiset salvat.
For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 He olivat hulluja, sillä heidän vaelluksensa oli syntinen, ja he kärsivät vaivaa pahojen tekojensa tähden.
Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
18 Heidän sielunsa inhosi kaikkea ruokaa, ja he olivat lähellä kuoleman portteja.
They loathed all food and drew near to the gates of death.
19 Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän pelasti heidät heidän ahdistuksistaan.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
20 Hän lähetti sanansa ja paransi heidät ja pelasti heidät haudasta.
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
21 Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa ja hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
22 Uhratkoot kiitosuhreja ja kertokoot riemuiten hänen töitään.
Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
23 He lähtivät laivoilla merelle ja kävivät kauppaa suurilla vesillä.
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
24 He näkivät Herran työt ja hänen ihmeelliset tekonsa meren syvyyksissä.
They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
25 Hän sanoi sanansa ja nosti myrskytuulen, joka kohotti korkealle sen aallot.
For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
26 He kohosivat taivasta kohti, he vajosivat syvyyksiin; heidän sielunsa menehtyi tuskasta.
They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
27 He horjuivat ja hoippuivat kuin juopunut, ja kaikki heidän taitonsa hämmentyi.
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
28 Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän päästi heidät heidän ahdistuksistaan.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
29 Hän tyynnytti myrskyn, ja meren aallot hiljenivät.
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 He iloitsivat, kun tuli tyyni, ja hän vei heidät toivottuun satamaan.
They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
31 Kiittäkööt he Herraa hänen armostansa ja hänen ihmeellisistä teoistaan ihmislapsia kohtaan.
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
32 Kunnioittakoot häntä kansan seurakunnassa ja vanhinten kokouksessa häntä ylistäkööt.
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
33 Hän muutti virrat erämaaksi ja vesilähteet kuivaksi maaksi,
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
34 hedelmällisen maan suola-aroksi, sen asukasten pahuuden tähden.
and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
35 Hän muutti erämaan vesilammikoiksi ja kuivan maan vesilähteiksi.
He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
36 Ja hän asetti nälkäiset sinne asumaan ja he rakensivat kaupungin asuaksensa.
He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
37 Ja he kylvivät peltoja ja istuttivat viinitarhoja, jotka tuottivat satoisan hedelmän.
They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
38 Hän siunasi heitä, ja he lisääntyivät suuresti, ja hän antoi heille paljon karjaa.
He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
39 Ja kun he vähentyivät ja vaipuivat onnettomuuden ja huolten painon alla,
When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
40 niin hän, joka vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja panee heidät harhailemaan tiettömissä autiomaissa,
He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
41 hän kohotti köyhän kurjuudesta ja teki suvut suuriksi kuin lammaslaumat.
But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
42 Oikeamieliset näkevät sen ja riemuitsevat, ja kaiken vääryyden täytyy tukkia suunsa.
The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
43 Joka viisas on, se ottakoon näistä vaarin ja ajatelkoon Herran armotekoja.
Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.