< Psalmien 106 >
1 Halleluja! Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Lăudați pe DOMNUL. Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Kuka voi kertoa Herran voimalliset teot, julistaa kaiken hänen ylistyksensä?
Cine poate rosti faptele puternice ale DOMNULUI? Cine poate arăta toată lauda sa?
3 Autuaat ne, jotka noudattavat oikeutta, jotka aina tekevät vanhurskauden!
Binecuvântați sunt cei ce țin judecata și cel ce face dreptate tot timpul.
4 Muista minua, Herra, armolla, jota kansallesi osoitat, etsi minua avullasi,
Amintește-ți de mine, DOAMNE, cu favoarea pe care o porți poporului tău, cercetează-mă cu salvarea ta,
5 että minä näkisin sinun valittujesi onnen, iloitsisin sinun kansasi ilolla, kerskaisin sinun perintöosasi kanssa.
Ca să văd binele aleșilor tăi, să mă bucur în veselia națiunii tale, să mă laud cu moștenirea ta.
6 Me olemme tehneet syntiä isäimme kanssa, me olemme pahoin tehneet ja olleet jumalattomat.
Noi am păcătuit împreună cu părinții noștri, am făcut nelegiuire, am lucrat cu stricăciune.
7 Eivät meidän isämme Egyptissä painaneet mieleensä sinun ihmeitäsi, eivät muistaneet sinun monia armotekojasi, vaan niskoittelivat meren rannalla, Kaislameren rannalla.
Părinții noștri nu au înțeles minunile tale în Egipt; nu și-au amintit mulțimea îndurărilor tale, ci te-au provocat la mare, la Marea Roșie.
8 Kuitenkin hän pelasti heidät nimensä tähden, tehdäkseen voimansa tiettäväksi.
Cu toate acestea el i-a salvat pentru numele său, ca să facă puterea lui mare să fie cunoscută.
9 Hän nuhteli Kaislamerta, ja se kuivui. Hän kuljetti heitä syvyyksissä niinkuin erämaassa.
A mustrat Marea Roșie de asemenea și a secat, astfel i-a condus prin adâncuri, ca prin pustie.
10 Hän pelasti heidät vihamiehen kädestä ja lunasti heidät vihollisen vallasta.
Și i-a salvat din mâna celui ce îi ura și i-a răscumpărat din mâna dușmanului.
11 Vedet peittivät heidän ahdistajansa, ei yhtäkään niistä jäänyt jäljelle.
Și apele au acoperit pe dușmanii lor, niciunul dintre ei nu a rămas.
12 Silloin he uskoivat hänen sanansa, veisasivat hänen ylistystään.
Atunci au crezut cuvintele sale; au cântat lauda lui.
13 Mutta pian he unhottivat hänen tekonsa eivätkä odottaneet hänen neuvoansa.
Dar i-au uitat curând lucrările; nu i-au așteptat sfatul,
14 Heissä syttyi himo erämaassa, ja he kiusasivat Jumalaa autiossa maassa.
Ci au poftit peste măsură în pustie și au ispitit pe Dumnezeu în pustie.
15 Ja hän antoi heille, mitä he pyysivät, mutta lähetti heihin hivuttavan taudin.
Iar el le-a dat ce au cerut, dar a trimis slăbiciune în sufletul lor.
16 Ja heissä syttyi leirissä kateus Moosesta vastaan ja Aaronia, Herran pyhää, vastaan.
De asemenea l-au invidiat pe Moise în tabără și pe Aaron, sfântul DOMNULUI.
17 Mutta maa aukeni ja nieli Daatanin ja peitti Abiramin joukkion.
Pământul s-a deschis și a înghițit pe Datan și a acoperit ceata lui Abiram.
18 Ja heidän joukkiossaan syttyi tuli, liekki poltti jumalattomat.
Și un foc s-a aprins în ceata lor; flacăra a ars pe cei stricați.
19 He tekivät vasikan Hoorebin juurella ja kumarsivat valettua kuvaa;
Ei au făcut un vițel în Horeb și s-au închinat chipului turnat.
20 he vaihtoivat Kunniansa ruohoa syövän härän kuvaan.
Astfel au schimbat gloria lor cu chipul unui bou care mănâncă iarbă.
21 He unhottivat Jumalan, pelastajansa, joka oli tehnyt Egyptissä suuria tekoja,
L-au uitat pe Dumnezeu, salvatorul lor, care a făcut lucruri mari în Egipt,
22 ihmeitä Haamin maassa, peljättäviä tekoja Kaislameren rannalla.
Lucrări minunate în țara lui Ham și lucruri înfricoșătoare lângă Marea Roșie.
23 Silloin hän aikoi hävittää heidät, mutta Mooses, hänen valittunsa, seisoi suojana hänen edessään ja käänsi pois hänen vihansa tuhoa tuottamasta.
De aceea a spus că i-ar nimici, de nu ar fi stat în picioare Moise, alesul său, înaintea lui în spărtură, ca să abată furia lui, ca nu cumva să îi nimicească.
24 He pitivät halpana ihanan maan eivätkä uskoneet hänen sanaansa.
Da, au disprețuit țara plăcută, nu au crezut cuvântul său,
25 He napisivat teltoissansa eivätkä kuulleet Herran ääntä.
Ci au cârtit în corturile lor și nu au dat ascultare vocii DOMNULUI.
26 Silloin hän nosti kätensä heitä vastaan kaataakseen heidät erämaassa,
De aceea și-a înălțat mâna împotriva lor, ca să îi doboare în pustie,
27 kaataakseen heidän jälkeläisensä pakanain seassa ja hajottaakseen heidät pakanamaihin.
Pentru a doborî de asemenea sămânța lor printre națiuni și pentru a-i împrăștia prin țări.
28 He antautuivat palvelemaan Baal-Peoria ja söivät kuolleitten jumalien uhreja.
Ei înșiși s-au alipit de Baal-Peor și au mâncat sacrificiile morților.
29 He vihoittivat hänet teoillansa, ja niin vitsaus alkoi riehua heidän keskuudessaan.
Astfel l-au provocat la mânie cu faptele lor și plaga a izbucnit peste ei.
30 Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
Atunci Fineas s-a ridicat în picioare și a făcut judecată și plaga s-a oprit.
31 Ja se luettiin hänelle vanhurskaudeksi, polvesta polveen, iankaikkisesti.
Și aceasta i s-a socotit dreptate din generație în generație, până în veșnicie.
32 He vihoittivat hänet Meriban vetten luona, ja Mooseksen kävi pahoin heidän tähtensä.
L-au mâniat de asemenea la apele certei, așa că i-a mers rău lui Moise datorită lor,
33 Sillä he niskoittelivat Jumalan Henkeä vastaan, ja hän puhui huulillaan ajattelemattomasti.
Deoarece i-au provocat duhul, astfel că a vorbit nechibzuit cu buzele sale.
34 He eivät hävittäneet niitä kansoja, jotka Herra oli käskenyt heidän hävittää,
Nu au nimicit națiunile, referitor la care DOMNUL le-a poruncit,
35 vaan pitivät yhteyttä pakanain kanssa ja oppivat heidän tekonsa.
Ci s-au amestecat printre păgâni și le-au învățat lucrările.
36 He palvelivat heidän jumalankuviansa, ja niistä tuli heille paula.
Și au servit idolilor lor, care au fost o capcană pentru ei.
37 Ja he uhrasivat poikiansa ja tyttäriänsä riivaajille.
Da, au sacrificat dracilor pe fiii lor și pe fiicele lor,
38 He vuodattivat viatonta verta, poikiensa ja tyttäriensä verta, uhraten heidät Kanaanin epäjumalille, ja maa saastui veriveloista.
Și au vărsat sânge nevinovat, sângele fiilor lor și al fiicelor lor, pe care i-au sacrificat idolilor Canaanului; și țara a fost profanată cu sânge.
39 Näin he saastuttivat itsensä töillään ja olivat haureelliset teoissansa.
Astfel s-au pângărit cu propriile fapte și au curvit cu propriile lor născociri.
40 Ja Herran viha syttyi hänen kansaansa vastaan, ja hän kyllästyi perintöosaansa.
De aceea s-a aprins furia DOMNULUI împotriva poporului său, într-atât că a detestat propria lui moștenire.
41 Ja hän jätti heidät pakanain käsiin, ja heidän vihamiehensä vallitsivat heitä.
Și i-a dat în mâna păgânilor; și cei ce i-au urât au condus asupra lor.
42 Heidän vihollisensa ahdistivat heitä, ja heidän täytyi painua niiden käden alle.
Dușmanii lor de asemenea i-au oprimat și au fost supuși sub mâinile lor.
43 Monet kerrat hän pelasti heidät, mutta he olivat uppiniskaiset omassa neuvossaan ja sortuivat pahain tekojensa tähden.
De multe ori el i-a eliberat, dar ei l-au provocat cu sfatul lor și au fost înjosiți pentru nelegiuirea lor.
44 Mutta hän katsoi heihin heidän ahdistuksessaan, kun hän kuuli heidän valitushuutonsa.
Cu toate acestea el a dat atenție nenorocirii lor, când le-a ascultat strigătul,
45 Ja hän muisti heidän hyväkseen liittonsa ja armahti heitä suuressa laupeudessansa.
Și pentru ei și-a amintit de legământul său și s-a pocăit conform mulțimii îndurărilor sale.
46 Ja hän salli heidän saada armon kaikilta, jotka olivat vieneet heidät vankeuteen.
El i-a făcut să găsească milă la toți cei ce i-au dus captivi.
47 Pelasta meidät, Herra, meidän Jumalamme, ja kokoa meidät pakanain seasta, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäsi ja kerskauksemme olisi, että me sinua ylistämme.
Salvează-ne, DOAMNE Dumnezeul nostru, și adună-ne dintre păgâni, ca să dăm mulțumiri numelui tău sfânt și să triumfăm în lauda ta.
48 Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen. Ja kaikki kansa sanokoon: "Amen. Halleluja!"
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie în veșnicie, și tot poporul să spună: Amin. Lăudați pe DOMNUL.