< Psalmien 106 >

1 Halleluja! Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
主をほめたたえよ。主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Kuka voi kertoa Herran voimalliset teot, julistaa kaiken hänen ylistyksensä?
だれが主の大能のみわざを語り、その誉をことごとく言いあらわすことができようか。
3 Autuaat ne, jotka noudattavat oikeutta, jotka aina tekevät vanhurskauden!
公正を守る人々、常に正義を行う人はさいわいである。
4 Muista minua, Herra, armolla, jota kansallesi osoitat, etsi minua avullasi,
主よ、あなたがその民を恵まれるとき、わたしを覚えてください。あなたが彼らを救われるとき、わたしを助けてください。
5 että minä näkisin sinun valittujesi onnen, iloitsisin sinun kansasi ilolla, kerskaisin sinun perintöosasi kanssa.
そうすれば、わたしはあなたの選ばれた者の繁栄を見、あなたの国民の喜びをよろこび、あなたの嗣業と共に誇ることができるでしょう。
6 Me olemme tehneet syntiä isäimme kanssa, me olemme pahoin tehneet ja olleet jumalattomat.
われらは先祖たちと同じく罪を犯した。われらは不義をなし、悪しきことを行った。
7 Eivät meidän isämme Egyptissä painaneet mieleensä sinun ihmeitäsi, eivät muistaneet sinun monia armotekojasi, vaan niskoittelivat meren rannalla, Kaislameren rannalla.
われらの先祖たちはエジプトにいたとき、あなたのくすしきみわざに心を留めず、あなたのいつくしみの豊かなのを思わず、紅海で、いと高き神にそむいた。
8 Kuitenkin hän pelasti heidät nimensä tähden, tehdäkseen voimansa tiettäväksi.
けれども主はその大能を知らせようと、み名のために彼らを救われた。
9 Hän nuhteli Kaislamerta, ja se kuivui. Hän kuljetti heitä syvyyksissä niinkuin erämaassa.
主は紅海をしかって、それをかわかし、彼らを導いて荒野を行くように、淵を通らせられた。
10 Hän pelasti heidät vihamiehen kädestä ja lunasti heidät vihollisen vallasta.
こうして主は彼らをあだの手から救い、敵の力からあがなわれた。
11 Vedet peittivät heidän ahdistajansa, ei yhtäkään niistä jäänyt jäljelle.
水が彼らのあだをおおったので、そのうち、ひとりも生き残った者はなかった。
12 Silloin he uskoivat hänen sanansa, veisasivat hänen ylistystään.
このとき彼らはそのみ言葉を信じ、その誉を歌った。
13 Mutta pian he unhottivat hänen tekonsa eivätkä odottaneet hänen neuvoansa.
しかし彼らはまもなくそのみわざを忘れ、その勧めを待たず、
14 Heissä syttyi himo erämaassa, ja he kiusasivat Jumalaa autiossa maassa.
野でわがままな欲望を起し、荒野で神を試みた。
15 Ja hän antoi heille, mitä he pyysivät, mutta lähetti heihin hivuttavan taudin.
主は彼らにその求めるものを与えられたが、彼らのうちに病気を送って、やせ衰えさせられた。
16 Ja heissä syttyi leirissä kateus Moosesta vastaan ja Aaronia, Herran pyhää, vastaan.
人々が宿営のうちでモーセをねたみ、主の聖者アロンをねたんだとき、
17 Mutta maa aukeni ja nieli Daatanin ja peitti Abiramin joukkion.
地が開けてダタンを飲み、アビラムの仲間をおおった。
18 Ja heidän joukkiossaan syttyi tuli, liekki poltti jumalattomat.
火はまたこの仲間のうちに燃え起り、炎は悪しき者を焼きつくした。
19 He tekivät vasikan Hoorebin juurella ja kumarsivat valettua kuvaa;
彼らはホレブで子牛を造り、鋳物の像を拝んだ。
20 he vaihtoivat Kunniansa ruohoa syövän härän kuvaan.
彼らは神の栄光を草を食う牛の像と取り替えた。
21 He unhottivat Jumalan, pelastajansa, joka oli tehnyt Egyptissä suuria tekoja,
22 ihmeitä Haamin maassa, peljättäviä tekoja Kaislameren rannalla.
彼らは、エジプトで大いなる事をなし、ハムの地でくすしきみわざをなし、紅海のほとりで恐るべき事をなされた救主なる神を忘れた。
23 Silloin hän aikoi hävittää heidät, mutta Mooses, hänen valittunsa, seisoi suojana hänen edessään ja käänsi pois hänen vihansa tuhoa tuottamasta.
それゆえ、主は彼らを滅ぼそうと言われた。しかし主のお選びになったモーセは破れ口で主のみ前に立ち、み怒りを引きかえして、滅びを免れさせた。
24 He pitivät halpana ihanan maan eivätkä uskoneet hänen sanaansa.
彼らは麗しい地を侮り、主の約束を信ぜず、
25 He napisivat teltoissansa eivätkä kuulleet Herran ääntä.
またその天幕でつぶやき、主のみ声に聞き従わなかった。
26 Silloin hän nosti kätensä heitä vastaan kaataakseen heidät erämaassa,
それゆえ、主はみ手をあげて、彼らに誓い、彼らを荒野で倒れさせ、
27 kaataakseen heidän jälkeläisensä pakanain seassa ja hajottaakseen heidät pakanamaihin.
またその子孫を、もろもろの国民のうちに追い散らし、もろもろの地に彼らをまき散らそうとされた。
28 He antautuivat palvelemaan Baal-Peoria ja söivät kuolleitten jumalien uhreja.
また彼らはペオルのバアルを慕って、死んだ者にささげた、いけにえを食べた。
29 He vihoittivat hänet teoillansa, ja niin vitsaus alkoi riehua heidän keskuudessaan.
彼らはそのおこないをもって主を怒らせたので、彼らのうちに疫病が起った。
30 Mutta Piinehas astui esiin ja pani tuomion toimeen, ja vitsaus taukosi.
その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
31 Ja se luettiin hänelle vanhurskaudeksi, polvesta polveen, iankaikkisesti.
これによってピネハスはよろず代まで、とこしえに義とされた。
32 He vihoittivat hänet Meriban vetten luona, ja Mooseksen kävi pahoin heidän tähtensä.
彼らはまたメリバの水のほとりで主を怒らせたので、モーセは彼らのために災にあった。
33 Sillä he niskoittelivat Jumalan Henkeä vastaan, ja hän puhui huulillaan ajattelemattomasti.
これは彼らが神の霊にそむいたとき、彼がそのくちびるで軽率なことを言ったからである。
34 He eivät hävittäneet niitä kansoja, jotka Herra oli käskenyt heidän hävittää,
彼らは主が命じられたもろもろの民を滅ぼさず、
35 vaan pitivät yhteyttä pakanain kanssa ja oppivat heidän tekonsa.
かえってもろもろの国民とまじってそのわざにならい、
36 He palvelivat heidän jumalankuviansa, ja niistä tuli heille paula.
自分たちのわなとなった偶像に仕えた。
37 Ja he uhrasivat poikiansa ja tyttäriänsä riivaajille.
彼らはそのむすこ、娘たちを悪霊にささげ、
38 He vuodattivat viatonta verta, poikiensa ja tyttäriensä verta, uhraten heidät Kanaanin epäjumalille, ja maa saastui veriveloista.
罪のない血、すなわちカナンの偶像にささげたそのむすこ、娘たちの血を流した。こうして国は血で汚された。
39 Näin he saastuttivat itsensä töillään ja olivat haureelliset teoissansa.
このように彼らはそのわざによっておのれを汚し、そのおこないによって姦淫をなした。
40 Ja Herran viha syttyi hänen kansaansa vastaan, ja hän kyllästyi perintöosaansa.
それゆえ、主の怒りがその民にむかって燃え、その嗣業を憎んで、
41 Ja hän jätti heidät pakanain käsiin, ja heidän vihamiehensä vallitsivat heitä.
彼らをもろもろの国民の手にわたされた。彼らはおのれを憎む者に治められ、
42 Heidän vihollisensa ahdistivat heitä, ja heidän täytyi painua niiden käden alle.
その敵にしえたげられ、その力の下に征服された。
43 Monet kerrat hän pelasti heidät, mutta he olivat uppiniskaiset omassa neuvossaan ja sortuivat pahain tekojensa tähden.
主はしばしば彼らを助けられたが、彼らははかりごとを設けてそむき、その不義によって低くされた。
44 Mutta hän katsoi heihin heidän ahdistuksessaan, kun hän kuuli heidän valitushuutonsa.
それにもかかわらず、主は彼らの叫びを聞かれたとき、その悩みをかえりみ、
45 Ja hän muisti heidän hyväkseen liittonsa ja armahti heitä suuressa laupeudessansa.
その契約を彼らのために思い出し、そのいつくしみの豊かなるにより、みこころを変えられ、
46 Ja hän salli heidän saada armon kaikilta, jotka olivat vieneet heidät vankeuteen.
彼らをとりこにした者どもによって、あわれまれるようにされた。
47 Pelasta meidät, Herra, meidän Jumalamme, ja kokoa meidät pakanain seasta, että me kiittäisimme sinun pyhää nimeäsi ja kerskauksemme olisi, että me sinua ylistämme.
われらの神、主よ、われらを救って、もろもろの国民のなかから集めてください。われらはあなたの聖なるみ名に感謝し、あなたの誉を誇るでしょう。
48 Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, iankaikkisesta iankaikkiseen. Ja kaikki kansa sanokoon: "Amen. Halleluja!"
イスラエルの神、主はとこしえからとこしえまでほむべきかな。すべての民は「アァメン」ととなえよ。主をほめたたえよ。

< Psalmien 106 >