< Psalmien 104 >

1 Kiitä Herraa, minun sieluni, Herra, minun Jumalani, sinä olet ylen suuri; valkeus ja kirkkaus on sinun pukusi.
Abençoa Yahweh, minha alma. Yahweh, meu Deus, você é muito grande. Você está vestida com honra e majestade.
2 Sinä verhoudut valoon niinkuin viittaan, sinä levität taivaat niinkuin teltan;
Ele se cobre de luz como com uma peça de vestuário. Ele estica os céus como uma cortina.
3 sinä rakennat salisi vetten päälle, teet pilvet vaunuiksesi ja kuljet tuulen siivillä.
Ele coloca as vigas de seus quartos nas águas. Ele faz das nuvens sua carruagem. Ele caminha sobre as asas do vento.
4 Sinä teet tuulet sanasi saattajiksi, palvelijoiksesi tulen liekit.
Ele faz ventos de seus mensageiros, e seus servos chamas de fogo.
5 Sinä asetit maan perustuksillensa, niin että se pysyy horjumatta iankaikkisesti.
Ele lançou os alicerces da terra, que não deve ser movida para sempre.
6 Sinä peitit sen syvyyden vesillä kuin vaatteella: vuoria ylempänä seisoivat vedet.
Você a cobriu com o fundo como com um manto. As águas ficavam acima das montanhas.
7 Mutta ne pakenivat sinun nuhteluasi, sinun jylinääsi ne juoksivat pakoon;
Na sua repreensão eles fugiram. À voz de seu trovão, eles se apressaram.
8 vuoret kohosivat ja laaksot laskeutuivat paikkoihin, jotka sinä olit niille valmistanut.
As montanhas subiram, os vales se afundaram, para o local que lhes havia sido designado.
9 Sinä panit rajan, jonka yli vedet eivät käy eivätkä palaja peittämään maata.
Você estabeleceu um limite que eles não podem ultrapassar, que eles não se viram novamente para cobrir a terra.
10 Sinä kuohutit laaksoista lähteet, jotka vuorten välillä vuotavat.
Ele envia molas para os vales. Eles correm entre as montanhas.
11 Ne antavat juoman kaikille metsän eläimille, villiaasit niistä janonsa sammuttavat.
Eles dão de beber a cada animal do campo. Os burros selvagens saciam sua sede.
12 Niiden partailla asuvat taivaan linnut ja visertävät lehvien välissä.
As aves do céu nidificam por elas. Eles cantam entre os galhos.
13 Saleistasi sinä kastelet vuoret, sinun töittesi hedelmistä maa saa ravintonsa.
Ele rega as montanhas de seus quartos. A terra é preenchida com o fruto de suas obras.
14 Sinä kasvatat ruohon karjalle ja kasvit ihmisen tarpeeksi. Niin sinä tuotat maasta leivän
Ele faz com que a grama cresça para o gado, e plantas para o homem cultivar, que ele possa produzir alimentos a partir da terra:
15 ja viinin, joka ilahuttaa ihmisen sydämen; niin sinä saatat kasvot öljystä kiiltäviksi, ja leipä vahvistaa ihmisen sydäntä.
vinho que faz o coração do homem feliz, óleo para fazer seu rosto brilhar, e pão que fortalece o coração do homem.
16 Ravintonsa saavat myös Herran puut, Libanonin setrit, jotka hän on istuttanut.
As árvores de Yahweh estão bem regadas, os cedros do Líbano, que ele plantou,
17 Niissä lintuset pesivät, ja haikaroilla on majansa kypresseissä.
onde as aves fazem seus ninhos. A cegonha faz sua casa nos ciprestes.
18 Korkeat vuoret ovat kauristen hallussa, kallionkolot ovat tamaanien suoja.
As altas montanhas são para os caprinos selvagens. As rochas são um refúgio para os texugos das rochas.
19 Kuun sinä olet tehnyt näyttämään aikoja; aurinko tietää laskunsa.
Ele indicou a lua para as estações do ano. O sol sabe quando se pôr.
20 Sinä teet pimeän, niin tulee yö; silloin lähtevät liikkeelle kaikki metsän eläimet.
Você faz escuridão, e é noite, em que todos os animais da floresta rondam.
21 Nuoret jalopeurat kiljuvat saalista ja pyytävät Jumalalta elatustansa.
Os jovens leões rugem depois de suas presas, e buscar seu alimento de Deus.
22 Aurinko nousee, ne vetäytyvät pois ja laskeutuvat luoliinsa maata.
O sol nasce, e eles roubam, e deitar-se em suas covas.
23 Silloin ihminen menee töihinsä ja askaroitsee iltaan asti.
O homem sai para o seu trabalho, ao seu trabalho até a noite.
24 Kuinka moninaiset ovat sinun tekosi, Herra! Sinä olet ne kaikki viisaasti tehnyt, maa on täynnä sinun luotujasi.
Yahweh, quantos são seus trabalhos! Em sabedoria, você os fez todos. A terra está cheia de suas riquezas.
25 Merikin, suuri ja aava-siinä vilisee lukemattomat laumat pieniä ja suuria eläviä.
Há o mar, grande e largo, em que são inumeráveis seres vivos, tanto pequenos como grandes animais.
26 Siellä kulkevat laivat, siellä Leviatan, jonka sinä olet luonut siinä leikitsemään.
Lá vão os navios, e leviatã, que você formou para tocar lá.
27 Ne kaikki odottavat sinua, että antaisit heille ruuan ajallansa.
Todos estes aguardam por você, que você pode dar-lhes seus alimentos na época certa.
28 Sinä annat niille, ja ne kokoavat, sinä avaat kätesi, ja ne ravitaan hyvyydellä.
Você dá a eles; eles se reúnem. Você abre sua mão; eles estão satisfeitos com o bem.
29 Sinä peität kasvosi, ja ne peljästyvät, sinä otat pois niiden hengen, ne kuolevat ja palajavat tomuun jälleen.
Você esconde seu rosto; eles são perturbados. Você lhes tira o fôlego; eles morrem e voltam para o pó.
30 Sinä lähetät henkesi, ja ne luodaan; ja sinä uudistat maan muodon.
Você envia seu Espírito e eles são criados. Você renova a face do chão.
31 Pysyköön Herran kunnia iankaikkisesti. Saakoon Herra teoistansa iloita,
Que a glória de Yahweh perdure para sempre. Que Yahweh se regozije com suas obras.
32 hän, joka katsahtaa maahan, ja se vapisee, joka koskettaa vuoria, ja ne suitsuavat.
Ele olha para a terra, e ela treme. Ele toca as montanhas, e elas fumam.
33 Kaiken ikäni minä ylistän Herraa, minä veisaan Jumalani kiitosta, niin kauan kuin elän.
Vou cantar para Yahweh enquanto viver. Cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu tiver qualquer ser.
34 Olkoot minun tutkisteluni hänelle otolliset; minä iloitsen Herrassa.
Que minha meditação seja doce para ele. Eu me regozijarei em Yahweh.
35 Hävitkööt syntiset maasta, älköön jumalattomia enää olko. Kiitä Herraa, minun sieluni. Halleluja!
Que os pecadores sejam consumidos fora da terra. Que os ímpios não sejam mais. Abençoado Yahweh, minha alma. Louvado seja Yah!

< Psalmien 104 >