< Psalmien 103 >
1 Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。