< Psalmien 103 >
1 Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!