< Psalmien 103 >

1 Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.

< Psalmien 103 >