< Psalmien 103 >

1 Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
[A Psalm] of David. Bless the Lord, O my soul; and all [that is] within me, [bless] his holy name.
2 Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
Bless the Lord, O my soul, and forget not all his praises:
3 hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
who forgives all your transgressions, who heals all your diseases;
4 joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
who redeems your life from corruption; who crowns you with mercy and compassion;
5 joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
who satisfies your desire with good things: [so that] your youth shall be renewed like [that] of the eagle.
6 Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.
7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
He made known his ways to Moses, his will to the children of Israel.
8 Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
The Lord is compassionate and pitiful, longsuffering, and full of mercy.
9 Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
He will not be always angry; neither will he be wrathful for ever.
10 Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
He has not dealt with us according to our sins, nor recompensed us according to our iniquities.
11 Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
For as the heaven is high above the earth, the Lord has [so] increased his mercy toward them that fear him.
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
As far as the east is from the west, [so far] has he removed our transgressions from us.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
As a father pities [his] children, the Lord pities them that fear him.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
For he knows our frame: remember that we are dust.
15 Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
[As for] man, his days are as grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
16 Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
For the wind passes over it, and it shall not be; and it shall know its place no more.
17 Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
18 niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
to them that keep his covenant, and remember his commandments to do them.
19 Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
The Lord has prepared his throne in the heaven; and his kingdom rules over all.
20 Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
Bless the Lord, all you his angels, mighty in strength, who perform his bidding, [ready] to listen to the voice of his words.
21 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
Bless the Lord, all you his hosts; [you] ministers of his that do his will.
22 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
Bless the Lord, all his works, in every place of his dominion: bless the Lord, O my soul.

< Psalmien 103 >