< Psalmien 103 >
1 Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.
2 Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
Благославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.
3 hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
Той е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;
4 joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
Който изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;
5 joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
Който насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.
6 Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
Господ извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.
7 Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
Направи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.
8 Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
Не ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.
10 Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
Не е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.
11 Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
Защото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,
12 Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
Колкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
13 Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
Както баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.
14 Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
Защото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.
15 Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
Дните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.
16 Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
Защото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.
17 Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
Но милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците
18 niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
19 Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
Господ е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.
20 Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
Благославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му
21 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
Благославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.
22 Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.
Благославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.