< Sananlaskujen 9 >
1 Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
智慧はその家を建て その七の柱を砍成し
2 Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
その畜を宰り その酒を混和せ その筵をそなへ
3 Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
その婢女をつかはして邑の高處に呼はりいはしむ
4 "Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
拙者よここに來れと また智慧なき者にいふ
5 "Tulkaa, syökää minun leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
汝等きたりて我が糧を食ひ わがまぜあはせたる洒をのみ
6 Hyljätkää yksinkertaisuus, niin saatte elää, ja astukaa ymmärryksen tielle." -
拙劣をすてて生命をえ 聡明のみちを行め
7 Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee.
嘲笑者をいましむる者は恥を己にえ 惡人を責むる者は疵を己にえん
8 Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
嘲笑者を責むることなかれ 恐くは彼なんぢを惡まん 智慧ある者をせめよ 彼なんぢを愛せん
9 Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
智慧ある者に授けよ 彼はますます智慧をえん 義者を教へよ 彼は知識に監まん
10 Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. -
ヱホバを畏るることは智慧の根本なり 聖者を知るは聡明なり
11 "Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja jatkuvat elämäsi vuodet.
我により汝の日は多くせられ 汝のいのちの年は増べし
12 Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas; ja jos olet pilkkaaja, saat sinä sen yksin kestää."
汝もし智慧あらば自己のために智慧あるなり 汝もし嘲らば汝ひとり之を負ん
13 Tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
愚なる婦は嘩しく且つたなくして何事をも知らず
14 Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
その家の門に坐し邑のたかき處にある座にすわり
15 kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
道をますぐに過る往來の人を招きていふ
16 "Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
拙者よここに來れと また智慧な在りき人にむかひては之にいふ
17 "Varastettu vesi on makeata, ja salattu leipä on suloista".
竊みたる水は甘く密かに食ふ糧は美味ありと
18 Eikä toinen tiedä, että haamuja on siellä, että hänen kutsuvieraansa ovat tuonelan laaksoissa. (Sheol )
彼處にある者は死し者その客は陰府のふかき處にあることを是等の人は知らざるなり (Sheol )