< Sananlaskujen 9 >
1 Viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
2 Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
3 Hän on palvelijattarensa lähettänyt kutsua kuuluttamaan kaupungin kumpujen rinteiltä:
Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
4 "Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
5 "Tulkaa, syökää minun leipääni ja juokaa viiniä, minun sekoittamaani.
Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
6 Hyljätkää yksinkertaisuus, niin saatte elää, ja astukaa ymmärryksen tielle." -
Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
7 Joka pilkkaajaa ojentaa, saa itsellensä häpeän, ja häpeäpilkun se, joka jumalatonta nuhtelee.
A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
8 Älä nuhtele pilkkaajaa, ettei hän sinua vihaisi; nuhtele viisasta, niin hän sinua rakastaa.
Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
9 Anna viisaalle, niin hän yhä viisastuu; opeta vanhurskasta, niin hän saa oppia lisää.
Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
10 Herran pelko on viisauden alku, ja Pyhimmän tunteminen on ymmärrystä. -
A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
11 "Sillä minun avullani päiväsi enenevät ja jatkuvat elämäsi vuodet.
Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
12 Jos olet viisas, olet omaksi hyväksesi viisas; ja jos olet pilkkaaja, saat sinä sen yksin kestää."
Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
13 Tyhmyys on nainen, levoton ja yksinkertainen, eikä hän mistään mitään tiedä.
Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
14 Hän istuu talonsa ovella, istuimella kaupungin kummuilla,
Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
15 kutsumassa ohikulkijoita, jotka käyvät polkujansa suoraan eteenpäin:
hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
16 "Joka yksinkertainen on, poiketkoon tänne". Ja sille, joka on mieltä vailla, hän sanoo:
Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
17 "Varastettu vesi on makeata, ja salattu leipä on suloista".
Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
18 Eikä toinen tiedä, että haamuja on siellä, että hänen kutsuvieraansa ovat tuonelan laaksoissa. (Sheol )
És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol )