< Sananlaskujen 8 >

1 Eikö viisaus kutsu, eikö taito anna äänensä kuulua?
הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה׃
2 Ylös kummuille, tien viereen, polkujen risteyksiin hän on asettunut.
בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה׃
3 Porttien pielissä, kaupungin portilla, oviaukoissa hän huutaa:
ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה׃
4 "Teitä minä kutsun, miehet, ja ihmislapsille kaikuu minun ääneni.
אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם׃
5 Tulkaa, yksinkertaiset, mieleviksi; tulkaa järkeviksi, te tyhmät.
הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב׃
6 Kuulkaa, sillä jalosti minä puhun, ja avaan huuleni puhumaan, mikä oikein on;
שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים׃
7 sillä totuutta minun suuni haastaa, ja jumalattomuus on minun huulilleni kauhistus.
כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃
8 Vanhurskaat ovat minun suuni sanat kaikki, ei ole niissä mitään petollista, ei väärää.
בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש׃
9 Ne ovat kaikki oikeat ymmärtäväiselle, suorat niille, jotka löysivät tiedon.
כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
10 Ottakaa minun kuritukseni, älkääkä hopeata, ja tieto ennen valituinta kultaa.
קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר׃
11 Sillä parempi on viisaus kuin helmet, eivät mitkään kalleudet vedä sille vertaa.
כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה׃
12 Minä, viisaus, olen perehtynyt mielevyyteen, olen löytänyt tiedon ja taidollisuuden.
אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא׃
13 Herran pelko on pahan vihaamista. Kopeutta ja ylpeyttä, pahaa tietä ja kavalaa suuta minä vihaan.
יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי׃
14 Minulla on neuvo ja neuvokkuus; minä olen ymmärrys, minulla on voima.
לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה׃
15 Minun avullani kuninkaat hallitsevat, ruhtinaat säädöksensä vanhurskaasti säätävät.
בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק׃
16 Minun avullani päämiehet vallitsevat ja ylhäiset, maan tuomarit kaikki.
בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק׃
17 Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, ja jotka minua varhain etsivät, ne löytävät minut.
אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני׃
18 Minun tykönäni on rikkaus ja kunnia, ikivanha varallisuus ja vanhurskaus.
עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה׃
19 Minun hedelmäni on parempi kuin kulta, kuin puhtain kulta, minun antamani voitto valituinta hopeata parempi.
טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר׃
20 Minä vaellan vanhurskauden polkua, oikeuden teitten keskikohtaa,
בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט׃
21 antaakseni niille, jotka minua rakastavat, pysyvän perinnön ja täyttääkseni heidän aarrekammionsa.
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃
22 Herra loi minut töittensä esikoiseksi, ensimmäiseksi teoistaan, ennen aikojen alkua.
יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז׃
23 Iankaikkisuudesta minä olen asetettu olemaan, alusta asti, hamasta maan ikiajoista.
מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ׃
24 Ennenkuin syvyyksiä oli, synnyin minä, ennenkuin oli lähteitä, vedestä rikkaita.
באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים׃
25 Ennenkuin vuoret upotettiin paikoilleen, ennen kukkuloita, synnyin minä,
בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי׃
26 kun hän ei vielä ollut tehnyt maata, ei mantua, ei maanpiirin tomujen alkuakaan.
עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל׃
27 Kun hän taivaat valmisti, olin minä siinä, kun hän veti piirin syvyyden pinnalle,
בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום׃
28 kun hän teki vahvoiksi pilvet korkeudessa, kun syvyyden lähteet saivat voiman,
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃
29 kun hän merelle asetti sen rajat, että vedet eivät kävisi hänen käskynsä yli, kun hän vahvisti maan perustukset,
בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ׃
30 silloin minä hänen sivullansa hoidokkina olin, ihastuksissani olin päivästä päivään ja leikitsin hänen edessänsä kaikin ajoin;
ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת׃
31 leikitsin hänen maanpiirinsä päällä, ja ihastukseni olivat ihmislapset.
משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם׃
32 Siis te, lapset, kuulkaa minua; autuaat ne, jotka noudattavat minun teitäni!
ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו׃
33 Kuritusta kuulkaa, niin viisastutte; älkää sen antako mennä menojaan.
שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו׃
34 Autuas se ihminen, joka minua kuulee, valvoo minun ovillani päivästä päivään, vartioitsee minun ovieni pieliä!
אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי׃
35 Sillä joka minut löytää, löytää elämän ja saa Herran mielisuosion.
כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה׃
36 Mutta joka menee minusta harhaan, saa vahingon sielullensa; kaikki, jotka minua vihaavat, rakastavat kuolemaa."
וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות׃

< Sananlaskujen 8 >