< Sananlaskujen 5 >

1 Poikani, kuuntele minun viisauttani, kallista korvasi minun taidolleni
[My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
2 ottaaksesi vaarin taidollisuudesta, ja huulesi säilyttäkööt tiedon.
that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
3 Sillä hunajaa tiukkuvat vieraan vaimon huulet, hänen suunsa on öljyä liukkaampi.
for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
4 Mutta lopulta hän on karvas kuin koiruoho, terävä kuin kaksiteräinen miekka.
but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
5 Hänen jalkansa kulkevat alas kuolemaan, tuonelaan vetävät hänen askeleensa. (Sheol h7585)
For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol h7585)
6 Ei käy hän elämän tasaista polkua, hänen tiensä horjuvat hänen huomaamattaan.
For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
7 Niinpä, lapset, kuulkaa minua, älkää väistykö minun suuni sanoista.
Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
8 Pidä tiesi kaukana tuollaisesta äläkä lähesty hänen majansa ovea,
Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
9 ettet antaisi muille kunniaasi etkä vuosiasi armottomalle,
lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
10 ettei sinun tavarasi ravitsisi vieraita, sinun vaivannäkösi joutuisi toisen taloon
lest strangers be filled with your strength, and your labours come into the houses of strangers;
11 ja ettet lopulta päätyisi huokailemaan ruumiisi ja lihasi riutuessa
And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
12 ja sanomaan: "Miksi minä kuritusta vihasin ja sydämeni halveksui nuhdetta?
and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
13 Miksi en kuullut neuvojaini ääntä, kallistanut korvaani opettajilleni?
I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
14 Olin joutua kokonaan turmion omaksi keskellä seurakunnan ja kansankokouksen."
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
15 Juo vettä omasta säiliöstäsi, sitä, mikä omasta kaivostasi juoksee.
Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
16 Vuotaisivatko sinun lähteesi kadulle, toreille sinun vesiojasi!
Let not waters out of your fountain be spilt by you, but let your waters go into your streets.
17 Olkoot ne sinun omasi yksin, älkööt vierasten sinun ohessasi.
Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
18 Olkoon sinun lähteesi siunattu, ja iloitse nuoruutesi vaimosta.
Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
19 Armas peura, suloinen vuorikauris-hänen rintansa sinua aina riemulla ravitkoot, hurmautuos alati hänen rakkaudestaan.
Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
20 Miksi, poikani, hurmautuisit irstaaseen naiseen ja syleilisit vieraan vaimon povea?
Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
21 Sillä Herran silmien edessä ovat miehen tiet, ja hän tutkii kaikki hänen polkunsa.
For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
22 Jumalattoman vangitsevat hänen rikoksensa, ja hän tarttuu oman syntinsä pauloihin.
Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
23 Kurittomuuteensa hän kuolee ja suistuu harhaan suuressa hulluudessaan.
Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.

< Sananlaskujen 5 >