< Sananlaskujen 4 >

1 Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani.
For good learning I have given to you, My law forsake not.
3 Olinhan minäkin isäni poika, hento ja äitini ainokainen.
For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
4 Ja isä minua opetti ja sanoi minulle: "Pitäköön sydämesi minun sanoistani kiinni, noudata minun käskyjäni, niin sinä saat elää.
And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
7 Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
8 Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
9 se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
10 Kuule, poikani, ja ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet enentyvät.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
11 Minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
12 Käydessäsi eivät askeleesi ahtaalle joudu; juostessasi et kompastu.
In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
13 Tartu kiinni kuritukseen äläkä hellitä; säilytä se, sillä se on sinun elämäsi.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
14 Älä lähde jumalattomien polulle, älä astu pahojen tielle.
Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
15 Anna sen olla, älä mene sille, poikkea pois ja mene ohitse.
Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Sillä eivät he saa nukkua, elleivät pahaa tee; se riistää heiltä unen, elleivät ole ketään kaataneet.
For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
17 Niin he syövät leipänään jumalattomuutta, juovat viininään väkivallan tekoja.
For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
18 Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka.
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
19 Jumalattomain tie on kuin pimeys: eivät he tiedä, mihin kompastuvat.
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
21 Älkööt ne väistykö silmistäsi, kätke ne sydämesi sisimpään;
Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
22 sillä ne ovat elämä sille, joka ne löytää, ja lääke koko hänen ruumiillensa.
For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
23 Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee.
Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.
Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
25 Katsokoot sinun silmäsi suoraan, eteenpäin olkoon katseesi luotu.
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
26 Tasoita polku jaloillesi, ja kaikki sinun tiesi olkoot vakaat.
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
27 Älä poikkea oikeaan, älä vasempaan, väistä jalkasi pahasta.
Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!

< Sananlaskujen 4 >