< Sananlaskujen 4 >
1 Kuulkaa, lapset, isän kuritusta ja kuunnelkaa oppiaksenne ymmärrystä.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 Sillä minä annan teille hyvän neuvon, älkää hyljätkö minun opetustani.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Olinhan minäkin isäni poika, hento ja äitini ainokainen.
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 Ja isä minua opetti ja sanoi minulle: "Pitäköön sydämesi minun sanoistani kiinni, noudata minun käskyjäni, niin sinä saat elää.
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä sitä unhota, älä väisty pois minun suuni sanoista.
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 Älä sitä hylkää, niin se varjelee sinua; rakasta sitä, niin se sinua suojaa.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Viisauden alku on: hanki viisautta, ja kaikella muulla hankkimallasi hanki ymmärrystä.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Anna sille korkea arvo, niin se sinut korottaa, se kunnioittaa sinua, jos sen syliisi suljet;
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 se panee päähäsi ihanan seppeleen ja lahjoittaa sinulle kauniin kruunun."
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Kuule, poikani, ja ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet enentyvät.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Käydessäsi eivät askeleesi ahtaalle joudu; juostessasi et kompastu.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Tartu kiinni kuritukseen äläkä hellitä; säilytä se, sillä se on sinun elämäsi.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Älä lähde jumalattomien polulle, älä astu pahojen tielle.
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 Anna sen olla, älä mene sille, poikkea pois ja mene ohitse.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Sillä eivät he saa nukkua, elleivät pahaa tee; se riistää heiltä unen, elleivät ole ketään kaataneet.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Niin he syövät leipänään jumalattomuutta, juovat viininään väkivallan tekoja.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 Mutta vanhurskasten polku on kuin aamurusko, joka kirkastuu kirkastumistaan sydänpäivään saakka.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 Jumalattomain tie on kuin pimeys: eivät he tiedä, mihin kompastuvat.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 Älkööt ne väistykö silmistäsi, kätke ne sydämesi sisimpään;
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 sillä ne ovat elämä sille, joka ne löytää, ja lääke koko hänen ruumiillensa.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Yli kaiken varottavan varjele sydämesi, sillä sieltä elämä lähtee.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Poista itsestäsi suun kavaluus, ja karkoita luotasi huulten vääryys.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Katsokoot sinun silmäsi suoraan, eteenpäin olkoon katseesi luotu.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Tasoita polku jaloillesi, ja kaikki sinun tiesi olkoot vakaat.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Älä poikkea oikeaan, älä vasempaan, väistä jalkasi pahasta.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.