< Sananlaskujen 30 >

1 Aagurin, Jaaken pojan, sanat; lauselma. Näin puhuu se mies: Minä olen väsyttänyt itseni, Jumala; olen väsyttänyt itseni, Jumala, ja menehdyn.
word Agur son: child Jakeh [the] burden utterance [the] great man to/for `God` to/for `God` and `worn out`
2 Sillä järjetön olen minä mieheksi, ei ole minulla ihmisymmärrystä;
for stupid I from man: anyone and not understanding man to/for me
3 enkä ole oppinut viisautta, tullakseni tuntemaan Pyhintä.
and not to learn: learn wisdom and knowledge holy to know
4 Kuka on noussut taivaaseen ja astunut sieltä alas? Kuka on koonnut kouriinsa tuulen? Kuka on sitonut vedet vaipan sisään? Kuka on kohdalleen asettanut maan ääret kaikki? Mikä on hänen nimensä ja mikä hänen poikansa nimi, jos sen tiedät?
who? to ascend: rise heaven and to go down who? to gather spirit: breath in/on/with palm his who? to constrain water in/on/with mantle who? to arise: establish all end land: country/planet what? name his and what? name son: child his for to know
5 Jokainen Jumalan sana on taattu; hän on niiden kilpi, jotka häneen turvaavat.
all word god to refine shield he/she/it to/for to seek refuge in/on/with him
6 Älä lisää hänen sanoihinsa mitään, ettei hän vaatisi sinua tilille ja ettet valhettelijaksi joutuisi.
not to add upon word his lest to rebuke in/on/with you and to lie
7 Kahta minä sinulta pyydän, älä niitä minulta koskaan kiellä, kuolemaani saakka:
two to ask from with you not to withhold from me in/on/with before to die
8 Vilppi ja valhepuhe pidä minusta kaukana. Älä köyhyyttä, älä rikkautta minulle anna; anna minulle ravinnoksi määräosani leipää,
vanity: false and word: because lie to remove from me poverty and riches not to give: give to/for me to tear me food statute: portion my
9 etten kylläisenä tulisi kieltäjäksi ja sanoisi: "Kuka on Herra?" ja etten köyhtyneenä varastaisi ja rikkoisi Jumalani nimeä vastaan.
lest to satisfy and to deceive and to say who? LORD and lest to possess: poor and to steal and to capture name God my
10 Älä kieli palvelijasta hänen herrallensa; muutoin hän sinut kiroaa, ja sinä saat siitä kärsiä.
not to slander servant/slave to(wards) (lord his *Q(K)*) lest to lighten you and be guilty
11 Voi sukua, joka isäänsä kiroaa eikä siunaa äitiänsä;
generation father his to lighten and [obj] mother his not to bless
12 sukua, joka on omissa silmissään puhdas, vaikka ei ole pesty liastansa!
generation pure in/on/with eye his and from filth his not to wash: wash
13 Voi sukua-kuinka ylpeät ovatkaan sen silmät ja kuinka korskea silmänluonti-
generation what? to exalt eye his and eyelid his to lift: look
14 sukua, jonka hampaat ovat miekkoja ja leukaluut veitsiä syödäksensä kurjat maasta pois ja köyhät ihmisten joukosta!
generation sword tooth his and knife jaw his to/for to eat afflicted from land: country/planet and needy from man
15 Verenimijällä on kaksi tytärtä: Anna vielä! Anna vielä! Kolme on, jotka eivät kylläänsä saa, neljä, jotka eivät sano: "Jo riittää":
to/for leech two daughter to give to give three they(fem.) not to satisfy four not to say substance
16 tuonela, hedelmätön kohtu, maa, joka ei saa kylläänsä vedestä, ja tuli, joka ei sano: "Jo riittää". (Sheol h7585)
hell: Sheol and coercion womb land: country/planet not to satisfy water and fire not to say substance (Sheol h7585)
17 Joka isäänsä pilkkaa ja pitää halpana totella äitiänsä, häneltä korpit puron luona hakkaavat silmän, ja kotkan poikaset syövät sen.
eye to mock to/for father and to despise to/for obedience mother to dig her raven torrent: valley and to eat her son: young animal eagle
18 Kolme on minusta ylen ihmeellistä, ja neljä on, joita en käsitä:
three they(masc.) to wonder from me (and four *Q(k)*) not to know them
19 kotkan jäljet taivaalla, käärmeen jäljet kalliolla, laivan jäljet keskellä merta ja miehen jäljet nuoren naisen tykönä.
way: journey [the] eagle in/on/with heaven way: journey serpent upon rock way: journey fleet in/on/with heart sea and way: journey great man in/on/with maiden
20 Samoin ovat avionrikkoja-vaimon jäljet: hän syö, pyyhkii suunsa ja sanoo: "En ole pahaa tehnyt".
so way: conduct woman to commit adultery to eat and to wipe lip her and to say not to work evil: wickedness
21 Kolmen alla järkkyy maa, ja neljän alla ei se jaksa kestää:
underneath: under three to tremble land: country/planet and underneath: under four not be able to lift: bear
22 orjan alla, kun hän kuninkaaksi pääsee, houkan, kun hän saa kyllälti leipää,
underneath: instead servant/slave for to reign and foolish for to satisfy food
23 hyljityn alla, kun hän miehen saa, ja palvelijattaren, kun hän emäntänsä syrjäyttää.
underneath: instead to hate for rule: to marry and maidservant for to possess: take lady her
24 Neljä on maassa vähäisintä, mutta viisaan viisasta silti:
four they(masc.) small land: country/planet and they(masc.) wise be wise
25 Muurahaiset ovat voimaton kansa, mutta he hankkivat leipänsä kesällä;
[the] ant people not strong and to establish: prepare in/on/with summer food their
26 tamaanit ovat heikko kansa, mutta he laittavat majansa kallioihin;
rock badger people not mighty and to set: make in/on/with crag house: home their
27 heinäsirkoilla ei ole kuningasta, mutta koko lauma lähtee järjestyksessä liikkeelle;
king nothing to/for locust and to come out: come to divide all his
28 sisiliskoon voi tarttua käsin, mutta kuitenkin se oleskelee kuninkaan linnoissa.
lizard in/on/with hand to capture and he/she/it in/on/with temple: palace king
29 Kolmella on komea astunta, ja neljä komeasti kulkee:
three they(masc.) be good step and four be good to go: walk
30 leijona, sankari eläinten joukossa, joka ei vääjää ketään,
lion mighty man in/on/with animal and not to return: return from face: before all
31 hevonen, solakkakylki, tai kauris, ja kuningas joukkonsa johdossa.
greyhound loin or male goat and king army with him
32 Jos ylpeilit-olipa se houkkamaisuutta tai harkittua-niin laske käsi suullesi.
if be senseless in/on/with to lift: exalt and if to plan hand to/for lip
33 Sillä maitoa pusertamalla saa voin, nenää pusertamalla saa veren, ja vihoja pusertamalla saa riidan.
for pressing milk to come out: produce curd and pressing face: nose to come out: produce blood and pressing face: anger to come out: produce strife

< Sananlaskujen 30 >