< Sananlaskujen 3 >
1 Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
for they will add to you length of days, years of life, and peace.
3 Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
So you will find favour, and good understanding in the sight of God and man.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
Trust in the LORD with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
Don’t be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
8 Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
Honour the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase;
10 niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
My son, don’t despise the LORD’s discipline, neither be weary of his correction;
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
for whom the LORD loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honour.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
Don’t say to your neighbour, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
Don’t devise evil against your neighbour, since he dwells securely by you.
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
The LORD’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.