< Sananlaskujen 3 >
1 Poikani, älä unhota minun opetustani, vaan sinun sydämesi säilyttäköön minun käskyni;
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 sillä pitkää ikää, elinvuosia ja rauhaa ne sinulle kartuttavat.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Laupeus ja uskollisuus älkööt hyljätkö sinua. Sido ne kaulaasi, kirjoita ne sydämesi tauluun,
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
4 niin saat armon ja hyvän ymmärryksen Jumalan ja ihmisten silmien edessä.
So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Turvaa Herraan kaikesta sydämestäsi äläkä nojaudu omaan ymmärrykseesi.
Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
6 Tunne hänet kaikilla teilläsi, niin hän sinun polkusi tasoittaa.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Älä ole viisas omissa silmissäsi. Pelkää Herraa ja karta pahaa.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Se on terveellistä sinun ruumiillesi ja virkistävää sinun luillesi.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Kunnioita Herraa antamalla varoistasi ja kaiken satosi parhaimmasta,
Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
10 niin sinun jyväaittasi täyttyvät runsaudella, ja viini pursuu sinun kuurnistasi.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Poikani, älä pidä Herran kuritusta halpana äläkä kyllästy hänen rangaistukseensa;
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 sillä jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, niinkuin isä poikaa, joka hänelle rakas on.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Autuas se ihminen, joka on löytänyt viisauden, ihminen, joka on saanut taidon.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Sillä parempi on hankkia sitä kuin hopeata, ja siitä saatu voitto on kultaa jalompi.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Se on kalliimpi kuin helmet, eivät mitkään kalleutesi vedä sille vertaa.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
16 Pitkä ikä on sen oikeassa kädessä, vasemmassa rikkaus ja kunnia.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
17 Sen tiet ovat suloiset tiet, sen polut rauhaisat kaikki tyynni.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Elämän puu on se niille, jotka siihen tarttuvat; onnelliset ne, jotka siitä pitävät kiinni.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
19 Herra on viisaudella perustanut maan, taivaat taidolla vahvistanut.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 Hänen toimestansa syvyydet kuohuivat esiin, ja pilvet pisaroivat kastetta.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Poikani, nämä älkööt häipykö näkyvistäsi, säilytä neuvokkuus ja taidollisuus,
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 niin ne ovat elämä sinun sielullesi ja kaunistus sinun kaulaasi.
So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
23 Silloin sinä kuljet tiesi turvallisesti etkä loukkaa jalkaasi.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Kun menet maata, et pelkää mitään, ja maata mentyäsi on unesi makea.
When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Pääset peljästymästä äkkikauhistuksia ja turmiota, joka jumalattomat yllättää.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Sillä sinä saat luottaa Herraan, hän varjelee sinun jalkasi joutumasta kiinni.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Älä kiellä tarvitsevalta hyvää, milloin sitä tehdä voit.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Älä sano lähimmäisellesi: "Mene nyt ja tule toiste, huomenna minä annan", kun sinulla kuitenkin on.
Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
29 Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Älä riitele kenenkään kanssa syyttä, kun ei toinen ole sinulle pahaa tehnyt.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Älä kadehdi väkivallan miestä äläkä hänen teitänsä omiksesi valitse;
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 sillä väärämielinen on Herralle kauhistus, mutta oikeamielisille hän on tuttava.
For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Herran kirous on jumalattoman huoneessa, mutta vanhurskasten asuinsijaa hän siunaa.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 Pilkkaajille hänkin on pilkallinen, mutta nöyrille hän antaa armon.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
35 Viisaat perivät kunnian, mutta tyhmäin osa on häpeä.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.